Towards a methodology for investigating the style of a literary translator 1

Target ?? ?John Benjamins B V Amsterdam Not to be reproduced in any form without written permission from the publisher Towards a Methodology for Investigating the Style of a Literary Translator Mona Baker Centre for Translation Studies UMIST Abstract Translation studies has inherited from literary studies its preoccupation with the style of individual creative writers and from linguistics the preoccupation with the style of social groups of language users It also inherited from both disciplines the association of style with ? original ? writing Little or no attention has been paid so far to the possibility of describing the ? style ? of a translator or group of translators in terms of what might be distinctive about the language they produce This paper o ?ers a ?rst attempt to outline a methodological framework for investigating the question of style in literary translation ?? not in the traditional sense of whether the style of a given author is adequately conveyed in the relevant translation but in terms of whether individual literary translators can be shown to use distinctive styles of their own Résumé Des études littéraires les études de traduction ont hérité l ? intérêt qu ? elles portent à la créativité et au style individuel des auteurs et de la linguistique celui qu ? elles portent au style des groupes sociaux usagers de la langue Aux deux disciplines elles ont également emprunté l ? association des notions de style et de création ? originale ? Jusqu ? à présent peu d ? attention a été accordée à la possibilité de décrire le ? style ? d ? un traducteur ou de groupes de traducteurs en fonction de ce qui peut distinguer leurs usages de la langue Cet article constitue une première tentative pour dessiner le cadre méthodologique d ? une analyse stylistique de la traduction littéraire loin de véri ?er si le traducteur a transposé de manière adéquate le style d ? un auteur donné il s ? agit d ? examiner à quel point des traducteurs littéraires individuels se servent de styles distinctifs qui leur appartiennent C MONA BAKER She Ros Schwartz said that when someone complained to a wellknown Czech author that he had changed his style his reply was ? No I ? ve changed my translator ? The Times Style in Translation A number of translation scholars have attempted to apply various interpretations of the notion of style to the study of translation mostly with a view to elaborating criteria for quality assessment The best known and most explicit treatment to date is House House sets out to develop a model for describing the linguistic and situational peculiarities of the source text comparing source and translation texts and making informed statements about the relative match of the two These statements are meant to be evaluative to say something about whether the translation is good bad or indi ?erent The evaluation is based on analyzing two sets of ? situational dimensions ? the dimensions of language user

Documents similaires
comment rediger un abstract 0 0
Gaston racine etre chretien ebook 0 0
Ajps style guide Australian Journal of Political Science STYLE GUIDEIntroduction The Australian Journal of Political Science AusJPS aims to be a quality academic journal publishing refereed articles in all areas of political studies commentaries on matter 0 0
Redigez des documents de qualite avec latex 1 0 0
Guidepresentation flsh 1 Toute reproduction est interdite re édition e édition e édition entièrement refondue novembre e édition revue et corrigée avril e édition revue corrigée et augmentée janvier e édition mars e édition entièrement refondue décembre e 0 0
Expose sur les methodes de protection contre la corrosion copie mode de compatibilite pdf 0 0
Catalogue ccei 2011 brio Simply Enjoy Water Éclairage à LEDs Piscine et Jardin LED Lighting Pool and Garden www ccei fr De la couleur de la musique Et vos piscines prennent vie Colors music And your pool is alive Ultra lumineux Extra-bright Economie d ? é 0 0
Projet pedagogique cbm PROJET PEDAGOGIQUE CLE CIRQUE DU BOUT DU MONDE Créée en l ? école du Cirque du Bout du Monde située dans le quartier de Moulins à Lille développe la pratique des Arts du Cirque A travers des stages ou des ateliers hebdomadaires pouv 0 0
Jonone chronicles THE CHRONICLES ÉDITIONS P orter haut les couleurs d ? un alphabet né dans la rue ? JONONE PARIS - I l y a deux ans j ? ai décidé d ? emmener John sur un nouveau projet Celui d ? un livre Le voici en ?n pages pour un er ouvrage qui je l ? 0 0
c5lh unite automatique de percage 1 0 0
  • 87
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager