tavignanu cm 02 ONOMASTIQUE DE LA CORSE TOPONYMES ET ANTHROPONYMES JEAN CHIORBOLI TAVIGNANU B le euve d'Octave Je reçois le message suivant que je retranscris mot pour mot Bonjour Je viens vers vous car une question me taraude l'esprit et est entrain de d
ONOMASTIQUE DE LA CORSE TOPONYMES ET ANTHROPONYMES JEAN CHIORBOLI TAVIGNANU B le euve d'Octave Je reçois le message suivant que je retranscris mot pour mot Bonjour Je viens vers vous car une question me taraude l'esprit et est entrain de déchirer la population cortenaise Doit on dire comme je l ? ai toujours entendu dans ma famille et à corte Tavignanu ou Tavignani Comme on l'entend aujourd'hui Désolé de vous déranger mais je pense que vous êtes le seul à me donner une explication cohérente Merci F A ? D ? abord cher F A merci pour votre con ?ance et pour votre foi en la Science Sauf que la toponymie n ? est pas une science exacte Le caractère ardu des études onomastiques domaine souvent investi par les aventuriers ? et les dilettantes ? a été souligné par tous les spécialistes En l ? occurrence ce qui est répertorié comme Tavignano ?gure comme Tavignanu dans le Dictionnaire des lieux dits de la Corse Fagec ou Tavignani dans certains textes même italiens par exemple dans l ? ouvrage de Leandro Alberti publié en Isole appartenenti alla Italia Et la littérature corse continue d ? osciller entre ??u et -i même si d ? aucuns ont une idée bien arrêtée les gens de chez nous ont toujours dit ? ? Mais que veut dire depuis toujours ? Les lieux aussi peuvent changer de nom comment choisir le nom le plus ancien Doit-on nommer le euve en question Rhotanum ? comme l ? appelait le géographe grec Ptolémée du II siècle ap J C Rotani est le nom d ? un hameau de Aleria Il faut rappeler ici que le su ?xe latins ??ANUS sert notamment à former dans les langues romanes des noms de lieux fonciers ? qui ont à la base un nom de personne romain la plupart du temps Par exemple dans son Petit dictionnaire des noms de lieux corses ouvrage toujours précieux Rodié note que que Calenzana vient de Calentiana sous-ent villa villa de Calentius nom propre latin ? On a donc en fonction du terme sous-entendu des noms en ??anu -ana -ani les formes étant normales Mais quelle est l ? étymologie de la dénomination administrative ? Tavignano À la base il y a OCTAVINIUS un dérivé du nom OCTAVUS pourvu de su ?xes INIUS ANUS ce qui donne après aphérèse OC TAVINIANUS en corse Tavignanu Tavignani La question de la terminaison ne semble pas essentielle d ? autant que les noms de ce type sont souvent abrégés Ce qui occasionne d ? ailleurs d ? autres querelles acharnées quant au bien-fondé de l ? apocope chute de la syllabe ?nale Bucugnanu ou Bucugnà Jean Chiorboli Pour en savoir plus linguacorsica gmail com C
Documents similaires










-
38
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Jul 27, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 34.6kB