l x27 edit bilingue greco arameen du roi asoka trouve pres de kandahar mus kaboul
L'édit bilingue gréco-araméen du roi Asoka trouvé près de Kandahar Mus Kaboul Author s Ch P Source Revue Archéologique T janvier-juin pp - Published by Presses Universitaires de France Stable URL http www jstor org stable Accessed - - UTC Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms Conditions of Use available at http about jstor org terms JSTOR is a not-for- pro ?t service that helps scholars researchers and students discover use and build upon a wide range of content in a trusted digital archive We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship For more information about JSTOR please contact support jstor org Presses Universitaires de France is collaborating with JSTOR to digitize preserve and extend access to Revue Archéologique This content downloaded from on Thu Jun UTC All use subject to http about jstor org terms C REVUE ARCHÉOLOGIQUE L'édit bilingue gréco-araméen du roi Asoka trouvé près de Kandahar Mus Kaboul Cette inscription qui remonte au e s av J -C après a surtout l'intérêt d'être la première inscription connue dans la série des édits d'Asoka en grec et araméen Découverte fortuitement au début d'avril sur le territoire de l'Afghanistan dans l'extrême Sud elle a été révélée par un professeur de lycée natif de Kandahar Dans l'une des publications qui lui sont déjà consacrées la première en date o? les traductions et commentaires ont été établis par deux savants italiens G Pugliese Carra telli pour le texte grec et G Levi della Vida pour le texte araméen a été racontée d'abord la découverte Sur un bloc détaché m x m près d'une construction rencontrée à l'occasion de travaux édilitaires l'inscription d'Asoka se présente sur un cartouche en légère dépression le texte grec vient d'abord qui est le plus long le texte araméen avec divers mots iraniens inclus ?gure au-dessous Il s'agit d'un document important comme bilingue au moins Voici la traduction qu'on pourrait proposer du texte grec Dix ans étant révolus le roi Piodassès a révélé aux hommes la Piété Et depuis lors il les a rendus plus pieux et tout prospère sur la terre Et le roi s'abstient de la viande des êtres vivants et les autres hommes et tous les chasseurs et pêcheurs du roi ont cessé de chasser Ceux qui étaient intempérants ont cessé dans la mesure de leurs moyens de ne pas se ma? triser Et ils sont devenus obéissants à leurs père et mère comme aux gens d'? ge à l'inverse de ce qui se faisait précédemment Et désormais agissant ainsi ils vivront de façon meilleure plus pro ?table en tout ? On note à première vue que cette nouvelle manifestation de la Loi humanitaire d'Asoka n'ajoute que peu aux inscriptions rupestres déjà connues et commentées notamment par J Bloch En dans les Mémoires de la Délégation archéologique française en Afghanistan le regretté Alfred Foucher qui a été ainsi que les savants italiens le relèvent fort courtoisement il grande iniziatore dell' esploratione
Documents similaires










-
29
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 17, 2022
- Catégorie History / Histoire
- Langue French
- Taille du fichier 49.9kB