Chapitre pratique Roman La Peau de Chagrin Honoréde Balzac Traduction de ? ? ? ? ? ? Exemples sur l ? emprunt Extrait Vers la ?n du mois d ? octobre dernier un jeune homme entra dans le PalaisRoyal au moment ou les maisons de jeux s ? ouvraient ?p La trad

Roman La Peau de Chagrin Honoréde Balzac Traduction de ? ? ? ? ? ? Exemples sur l ? emprunt Extrait Vers la ?n du mois d ? octobre dernier un jeune homme entra dans le PalaisRoyal au moment ou les maisons de jeux s ? ouvraient ?p La traduction ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Commentaire Il s ? agit dans ce cas d ? un ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? nom propre désignant un lieu bistrot hotel bar ? Ce qui permet et exige parfois de grader sa prononciation de sa langue originale de recourir donc à l ? emprunt On remarque que le traducteur a choisi de traduire rendre le nom transférer la portée du non le nom du bistrot du club de l ? hôtel ? ? en recourant à l ? emprunt Il s ? agit donc d ? une transcription phonétique de l ? appellation du bistrot en caractères arabes L ? alphabet arabe avec son vaste éventail ressources ? de sons phonèmes prononciations ? ses outils phonétiques n ? a pas manqué d ? embrasser assimiler contenir représenter toutes les composantes de ce nom Une traduction littérale des composantes du nom est possible et aurait pu rendre pertinemment la signi ?cation de l ? appellation et son éclat ses raisons ses connotations sociales de l ? époque car la langue d ? arrivée possède les correspondants des unités lexicales qui le composent ? ? ? ? Un éclaircissement de la nature du lieu pourrait exiger un ajout ? ? ? ? ? ? Une remarque doit être émise sur une éventuelle ambigüitéentre ? ? ? ? qui désigne Ballet ? et ? ? ? ? qui désigne palais ? Ce qui accuse une lacune phonétique en arabe qui consiste en l ? absence du phonème p ? Ce qui rend la traduction du nom préférable CL ? emprunt quoi qu ? il présente une défaillance minime accuse une carence légère a laisséune empreinte de couleur de résonnance française dans le texte arabe Extrait L ? étonnement manifesté par le jeune homme en recevant une ?che numérotée en échange de son chapeau ?p La traduction ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? Commentaire Il s ? agit dans ce cas d ? un nom désignant un document administratif imprimé ou feuille de carton qui sert dans bistrot hotel bar ? àrenseigner sur le client Ce qui n ? exige pas forcément de recourir à l ? emprunt si le correspondant du terme existe dans la langue d ? arrivée Ce qui est le cas dans ce passage On remarque que

Documents similaires
Rivaud albert revue des etudes grecques annee 1909 22 98 99 p 341 0 0
Tt type de prot République Algérienne Démocratique et Populaire Ministère de l ? Enseignement Supérieur et de la Recherche Scienti ?que Université de Constantine Faculté des Sciences de l ? Ingénieur Département d ? Electrotechnique MEMOIRE Pour l ? Obten 0 0
Chapitre 3 dictionnaire de donne es et de pendances fonctionnelles 1 0 0
Biblio memoireapprentissage web 0 0
Fabrication cle4ff16f Catalogue FAB FABRICATION MECANIQUE PRODUCTIQUEAlias Jean La voie ferrée techniques de construction et d'entretien Jean Alias - éd - Paris Eyrolles - p ?g cm - SNCF Infrastructure ferroviaire mécanique de la voie structure d'assise m 0 0
Bts et 2016 metro BREVET DE TEGHNIGIEN SUPÉruEUR ELECTROTECHNIQUE SESSION EPREUVE E Etude d'un système technique industriel Pré-étude et modélisation Durée heures - Coe ?cient Matériel autorisé Calculatrice à fonctionnement autonome autorisée conformément 0 0
Devoir a t iliovens UNIVERSITE PROVIDENCE D ? HAITI UPROH Devoir du Cours de Survol Ancien Testament Réalisé par Iliovens JEAN BAPTISTE Demandé par Rev Pasteur Florel MONDESIR Juin CSoit à répondre aux questions suivantes - Est-il possible de servir Dieu 0 0
Objectifs academique de la formation 0 0
L x27 adieu aux images 1 http simpleappareil free fr lobservatoire index php -claudio- pazienza L'adieu aux images Claudio Pazienza Par Thomas dimanche janvier à projections rss vues Claudio Pazienza est en guerre contre le documentaire naturaliste ? comm 0 0
Fiche lecture meth la lecture méthodique Mise en situation Rappel de la séquence du genre registre ? Communication des objectifs Présentation On commence par donner aux eleves des consignes suivies d une lecture silencieuse Identi ?cation du texte On pose 0 0
  • 35
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager