Ebook pdf taoisme le lao tseu tao te king le livre de la voie et de la vertu j j l duyvendak laozi da de jing
TAO T? KING J J L Duyvendak Tao T? King LE LIVRE DE LA VOIE ET DE LA VERTU ?? ? Dao De Jing de Laozi Traduction Jan Julius Lodewijk Duyvendak www taichi-kungfu fr C www taichi-kungfu fr CIntroduction Le Tao t? king est un de ces livres qui gardent leur valeur dans tous les siècles L ? obscurité même du texte semble le rendre plus fascinant Toute une phalange d ? érudits chinois se sont attachés à l ? interpréter et depuis un siècle de nombreuses traductions en langues occidentales en ont paru Si les interprètes chinois sont loin d ? être d ? accord plus grande encore est la divergence entre les traducteurs Non seulement il existe plusieurs versions dues à des sinologues compétents mais qui di ?èrent considérablement les unes des autres il y a aussi une foule de soi-disant traductions faites par des personnes dont la connaissance du chinois était tout à fait élémentaire et qui n ? ont pas hésité pour élucider le texte à recourir à des spéculations philoso- phiques le plus souvent complètement étrangères à l ? esprit chinois Tout en appréciant l ? intérêt que ce livre classique a pu exciter dans un public assez large et divers on ne peut que regretter que le Tao t? king soit ainsi devenu la victime du pire dilettantisme Un sinologue a bien des raisons d ? hésiter à entreprendre une nouvelle traduction Le Tao t? king présente des problèmes philologiques qui ne sont pas de solution facile et le laconisme en est exaspérant Si néanmoins je m ? y suis risqué c ? est qu ? en tant que sinologue on n ? échappe pas au besoin et au désir de se rendre compte du sens de ce livre Bien que j ? eusse beaucoup appris des meilleures traductions aucune d ? elles ne me satisfaisait M ? étant formé certaines idées qui ont mûri pendant de longues années je me suis en ?n décidé au cours de la dernière guerre alors que le contraste des circonstances incitait tout naturellement à une étude renouvelée de ce livre à faire www taichi-kungfu fr Cle plongeon J ? ai d ? abord publié une traduction en langue hollandaise puis mes collègues français ayant pris connaissance de mes e ?orts m ? ont engagé à refaire ma traduction en français pour un public plus étendu C ? est ainsi que j ? ai été amené à publier ce livre Pour rédiger cette version française j ? ai de nouveau scruté le texte chinois et les commentaires et j ? ai introduit bon nombre de changements et d ? additions dans les notes de sorte que cette version n ? est nullement identique à ma première traduction hollandaise Cette nouvelle version du Tao t? king se distingue de toutes les précédentes par un traitement plus critique du texte La plupart des traducteurs s ? en sont tenus jusqu ? ici à la tradition reçue du texte Il est
Documents similaires
-
29
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 11, 2021
- Catégorie Industry / Industr...
- Langue French
- Taille du fichier 367.2kB