Lauer m grammaire armenienne pdf
C ûJ THE LIBRAHY THE INSTITUTE OF MEDIAEVAL STUDIBS TORONTO PRESENTED BY Rev A A Vaschalde ? C S B C C C C C ?? U cJU GRAMMAIRE ARMENIENNE CIMPRIME PAR W DRUGULIX A LEIPZIG vft lû v ja POUR LA LIBRAIRIE ORIENTALE DE MAISONXEUVE CiE PARIS MDCCCLXXXIII CGRAMMAIRE ARMÉNIENNE PAR M L A U E R TRADUITE REVUE ET AUGMENTÉE D'UNE CHRESTOMATHIE ET D'UN GLOSSAIRE A CARRIERE SECRÉTAIRE DE L'ÉCOLE DES LANGUES ORIENTALES VIVANTES PARIS MAISONNEUVE ET C LIBRAIRES -ÉDITEURS QUAI VOLTAIRE C CAVANT -PROPOS Il ne sera peut-être pas inutile de dire en quel- ques mots comment j'ai été amené à publier une traduction française de la Grammaire arménienne du Dr Lauer imprimée à Vienne en Chargé du cours d'arménien à l'École des langues orientales vivantes après la mort du regrettable M Dulaurier j'ai dû vite constater que nous ne possédions en français aucun livre élémentaire à mettre entre les mains des élèves Il était impossible d'utiliser la volumineuse et indigeste grammaire de Chahan de Cirbied Paris et le travail de M Patkano ? traduit par É Prud'homme si remarquable à d'autres égards ne se prêtait guère davantage à être employé comme livre d'enseignement Ce qui manquait c'était un manuel pour les commençants simple clair de peu d'étendue ne renfermant que le nécessaire propre à initier à la fois aux principes de l'arménien ceux qui veulent étudier cette langue dans un but pratique pour lire les auteurs et ceux qui voués aux recherches de la philologie comparée s'appliquent surtout à conna? tre la structure grammaticale d'un i Recherches sur la formation de la langue arménienne mémoire traduit du russe par M Évariste Prud'homme revu sur le texte original et annoté par M É Dulaurier Paris Maisonneuve CVI AVANT-PROPOS idiome La Grammaire de l'arménien classique de M le Dr Lauer me semblait réunir ces diverses conditions dont quelques-unes sont di ?cilement conciliables Je l'avais traduite il y a déjà quelques années pour mon instruction personnelle Je crois rendre un réel ser dce aux études arméniennes dans notre pays en livrant aujourd'hui mon manuscrit à l'impression Les corrections apportées au texte primitif ont été faites d'accord avec l'auteur qui a bien voulu se charger de revoir les épreuves en même temps que le traducteur Le présent volume doit être regardé comme un manuel pratique à l'usage des commençants il ne se donne nullement pour une grammaire complète et scienti ?que de la langue arménienne En y joignant une courte chrestomathie et un glossaire j'ai pensé que ce manuel répondrait mieux aux besoins de l'enseignement et que l'utilité en serait plus grande pour ceux qui doivent étudier seuls et sans ma? tre Les quatre morceaux qui composent la Chrestomathie ' sont d'une di ?culté graduée et choisis de manière à provoquer de la part du professeur des développements intéressants sur les premiers temps de l'histoire et de la littérature de l'Arménie A C ?? I I Histoire de Joseph Genèse XXXVII ?? XXXIX I XLI d'après l'édition de la Bible
Documents similaires










-
55
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour une utilisation commerciale Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Jan 05, 2023
- Catégorie Administration
- Langue French
- Taille du fichier 630.9kB