ar article reformulation
Document généré le mars Meta Journal des traducteurs Translators' Journal La démarche de l ? expert-traducteur face à un problème de reformulation Antin Fougner Rydning Volume numéro décembre URI https id erudit org iderudit ar DOI https doi org ar Aller au sommaire du numéro Éditeur s Les Presses de l'Université de Montréal ISSN - imprimé - numérique Découvrir la revue Résumé de l'article Dans quels cas et pour quelles raisons l ? expert-traducteur ressent-il un blocage dans la phase de reformulation Comment s ? y prend-il pour débloquer la situation Une analyse des données in vivo de trois professionnelles norvégiennes de la traduction aux prises avec trois énoncés extraits d ? un texte original français permet de montrer que la visualisation du sens joue un rôle essentiel dans la démarche cognitive de déblocage Citer cet article Rydning A F La démarche de l ? expert-traducteur face à un problème de reformulation Meta ?? https doi org ar Tous droits réservés ? Les Presses de l ? Université de Montréal Ce document est protégé par la loi sur le droit d ? auteur L ? utilisation des services d ? Érudit y compris la reproduction est assujettie à sa politique d ? utilisation que vous pouvez consulter en ligne https apropos erudit org fr usagers politique-dutilisation Cet article est di ?usé et préservé par Érudit Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l ? Université de Montréal l ? Université Laval et l ? Université du Québec à Montréal Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche https www erudit org fr CLa démarche de l ? expert-traducteur face à un problème de reformulation antin fougner rydning Université d ? Oslo Oslo Norvège a f rydning ilos uio no RÉSUMÉ Dans quels cas et pour quelles raisons l ? expert-traducteur ressent-il un blocage dans la phase de reformulation ?? Comment s ? y prend-il pour débloquer la situation ?? Une analyse des données in vivo de trois professionnelles norvégiennes de la traduction aux prises avec trois énoncés extraits d ? un texte original français permet de montrer que la visualisation du sens joue un rôle essentiel dans la démarche cognitive de déblocage ABSTRACT When and why does the professional translator experience problems when rendering the sense of utterances in his translation How does he go about solving a reformulation problem An analysis of on-line process data from three experienced Norwegian professional translators grappling with three utterances in a French original text shows that visualisation plays a key role in problem-solving on the level of reformulation MOT S - CLÉ S KE Y WO R D S Analyse in vivo de données processuelles visualisation du sens concepts métaphoriques et métonymiques processus complexe de résolution de problèmes de reformulation La traduction ?? un processus complexe de résolution de problèmes La traduction est par dé ?nition une activité intellectuelle complexe de résolution de problèmes Même si le traducteur ne se heurte pas toujours à des problèmes
Documents similaires
-
26
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Fev 14, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 102.2kB