Attar farid ud din le livre de l x27 epreuve
C CTable des matières Introduction Note du traducteur Commencement du Livre Chapitre premier Chapitre second Chapitre troisième Chapitre quatrième Chapitre cinquième Chapitre sixième Chapitre septième Chapitre huitième Chapitre neuvième Chapitre dixième Chapitre onzième Chapitre douzième Chapitre treizième Chapitre quatorzième Chapitre quinzième Chapitre seizième Chapitre dix-septième Chapitre dix- huitième Chapitre dix-neuvième Chapitre vingtième Chapitre vingt et unième Chapitre vingt-deuxième Chapitre vingt- troisième Chapitre vingt- quatrième Chapitre vingt-cinquième Chapitre vingt-sixième Chapitre vingt-septième Chapitre vingt- huitième Chapitre vingt-neuvième Chapitre trentième Chapitre trente et unième Chapitre trente-deuxième Chapitre trente- troisième Chapitre trente- quatrième Chapitre trente-cinquième Chapitre trente-sixième Chapitre trente-septième Chapitre trente- huitième Chapitre trente-neuvième Chapitre quarantième C Introduction Il semble assez naturel que la première traduction de l'un des chefs-d' ?uvre de Faridoddin 'Att? r Le Livre de l'Epreuve soit donnée en français En e ?et les orientalistes français furent les premiers à attirer l'attention des lecteurs européens sur ce grand poète sou ? si bien que son nom est depuis cent cinquante ans familier à ceux qui étudient la poésie persane et le sou ?sme Hn Sylvestre de Sacy édita et traduisit le Pandn? ma Le Livre des Conseils et en l'infatigable Garcin de Tassy édita le Mantiq at-Tayr Le Langage des Oiseaux qu'il traduisit six ans plus tard Cette histoire des trente oiseaux s? morgh qui à la ?n de leur pèlerinage découvrent leur identité en l'Oiseau divin la S? morgh a fasciné des milliers de lecteurs en Occident elle a été abrégée reprise ou citée dans la plupart des langues occidentales certains épisodes de ce mathnaw? tel celui du shaykli San'? n qui échangea le rosaire contre la ceinture de l'in ?dèle sont connus jusqu'au Cachemire et en Malaisie et ont été une source constante d'inspiration pour les poètes mystiques Un demi-siècle après la première édition du Langage des Oiseaux Reynold A Nicholson et M azwini rendirent accessibles de à l'étonnante ?uvre hagiographique d''Att? r le Tadhkirat-al-Awliy? Le Mémorial des Saints Pour des générations d'écrivains mystiques en Orient cet ouvrage fut une source d'information sur la vie des grands sou ?s de jadis et particulièrement sur celle de Hall? j auquel 'Att? r qui fut initié par lui consacre un des chapitres les plus touchants de son oeuvre En ?n Hellmut Ritter attira l'attention sur le poète en analysant d'une façon très subtile son approche du divin du monde et de l'humanité dans son ?uvre célèbre Das Meer der Seele L'Océan de l'? me Ce savant outre de nombreuses études sur l' ?uvre d' 'Att? r et ses manuscrits édita le llah? n? ma Le Livre divin pendant la Seconde Guerre mondiale En la traduction de ce livre par le regretté John A Boyle de Manchester permit pour la première fois aux lecteurs de langue anglaise d'accéder à une ?uvre complète d' 'Att? r Faridoddin 'Attr le grand poète sou ? de Neysh? pûr qui mourut probablement en fut l'un des conteurs les plus doués de l'histoire de la littérature persane On peut l'imaginer assis dans son échoppe d'apothicaire t? tant
Documents similaires










-
30
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Mai 13, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 670.1kB