Hecube432 434 1 Langue Grec Objet d ? étude ?uvre intégrale Auteur Euripide Texte Hécube - Polyxène ne cherche pas à échapper à son sort Mais elle partage la douleur de sa mère ? ? ' ? ? ? ? ?' ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?' ? ? ? ? ? ? ?
Langue Grec Objet d ? étude ?uvre intégrale Auteur Euripide Texte Hécube - Polyxène ne cherche pas à échapper à son sort Mais elle partage la douleur de sa mère ? ? ' ? ? ? ? ?' ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?' ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ' ? ? ? ? ? Traduction s Auteur s Date s Delcourt Méridier Ulysse emmène-moi mais voile-moi la tête avant même que tu ne m ? égorges car mon courage fond aux plaintes de ma mère et j ? amollis le sien par mes gémissements Emmène-moi Ulysse en me voilant la tête avant d ? être égorgée je sens mon c ?ur se fondre aux plaintes de ma mère comme le sien se fond à mes sanglots Commentaire Deux inexactitudes dans la traduction de M Delcourt une opposition est rajoutée mais voile-moi la face elle n ? existe pas dans ?' ?? ? la traduction de ? est déplacée après ? ? ? ? le fait de lui voiler la tête semble donc mis en rapport avec le sacri ?ce pour voiler ce dernier plutôt qu ? avec le chagrin qu ? elle veut dissimuler comme l ? ordre de la phrase grecque le suggère Le déplacement est d ? autant moins justi ?é que le vers précédent s ? achève par un ? coupant clairement la phrase La reprise ? ? ? ? ? ? ? ? est sensible chez Méridier elle n ? est pas rendue chez Delcourt Autre traduction Jouanna Emmène-moi Ulysse et rabats mon voile sur ma tête car avant le sacri ?ce j ? ai le c ?ur amolli par les lamentations de ma mère comme le sien à mes regrets C
Documents similaires
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/S5eN7CFQij0NluP1SdPrDK53MPA8s83PNgl7krGfcXEesFU1Q8cgs92X4eNHY0KWFIGPmxwbAayFiwcOuv9ayigw.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/d5P7hgv8EahB07V8vk3Z5q8syqiVDkY21QSgxLGww7IAN8EMZSqpw1dCEZj49eDe6jZs4lvA7VJLsdYaTHO6WDYD.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/117029375955fuou83u6lw5wfeeyv9urpmeti30tz6wahmigcdl9yea5xu1tc3okb5seiag0pz9xbzvn1vescotagaga5iypduo8g02k5djnvj5.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/4OxHkj15cx2HJdDETwgxGtQV50azjbcqHGxkWEkTMPOeHmH22GdEmCzwPwN11y7pFUvUvf83TseXQDJ7WeOZzsgp.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703054413mdsmwvb1s5kllp2tzdspfivpuj65tyaibobpxyq1qqyayfzc7nzczbx4xxmupqen5ried5jel1keasbcukmspvq9uvl0zbbnpbwr.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703214958nmssnmgxcuhi9grhrscnayxzoumrd5vpkhnnuuhm9kfwftqq0bufu9axqzuzecwnjntvfkgnv1barrnxb8rslicbpn0dk1dxabm1.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/BtPiYLhA8404mW7JraLgGy1MfEP8LeSg8uqokOV3w9YlXjA58eZeY4tg0zF4uHgMSSlSO2rIbDz3PU3TCY85P1wz.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703076608tfuty3lp39uojzd3cby9npmhotqlre8d8azkwwemc4suzccoq4aehjsgs4mkfpb7nte3ieak1e4l12ffzvumct71eebujviwefig.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11702974855msofehtj9a8minfn6d1svjiuen0tx7vckrerizaowmjuuutbockgabaqgbdb2nctdv4awf36oxn3ao4ea4vucvlfmnpqemv9qipi.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703056799h322ilu2xfy2j5ukfqbtyldguekmleu4ofgq7rxyqvgtb3en1p0jo2zs4myny1lolhbag5iluuy3f6luvegse99gizebkgy4ypjn.png)
-
28
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Apv 12, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 25.9kB