Celestina milani itinerarium antonini placentini un viaggio in terra santa del 560 570 d c

Scriptorium Celestina Milani Itinerarium Antonini Placentini Un viaggio in Terra Santa del - d C François Masai Citer ce document Cite this document Masai François Celestina Milani Itinerarium Antonini Placentini Un viaggio in Terra Santa del - d C In Scriptorium Tome n pp - http www persee fr doc scrip - num t Document généré le CCOMPTES RENDUS E Deinde secundum genus est anachori- tarum qui non Peut-on s'en tirer en disant simplement P add ce qui est en cause c'est donc le problème des états de la RM et le sens d'une édition critique qui n'envisage pas que le texte ait pu conna? tre dès plusieurs éditions sensiblement En fait la présente édition donne le texte complet du dossier monastique qu'est E C'est en quoi le livre sera plus utile que l'édition diplomatique par Vanderhoven-Ma- sai qui ne donnait que les extraits du Ma? tre Précisons que les autres extraits Augustin Basile etc ont un apparat basé sur les éditions critiques Pour Basile les éd ont même pu pro ?ter d'un travail manuscrit du P Henri Ledoyen de Maredsous Pour les extraits du Ma? tre ? il n'est pas possible de parler d'authentique édition critique de ce texte les bases du travail en sont vraiment trop fragiles Eugène Manning ? Celestina Milani Itinerarium Antonini Placentini Un viaggio in Terra Santa del - d C Milano Vita e Pensiero in- p cartes Pubblicazioni dell'Università Cattolica Milano Scienze ?lologiche e letteratura Prix lires Ce récit d'un pèlerin anonyme de Plaisance traditionnellement mais erronément Antonin est un cas particulièrement instructif Sans aucun doute en e ?et nous sommes ici devant un texte que les mss transmettent en trois recensions di ?érentes Comme il n'est guère vraisemblable qu'en l'occurence il puisse s'agir d'un texte vivant une de ces recensions peut seule remonter à l'auteur mais laquelle L'une transmise par le Codex du fonds Caduin Péri- gueux Arch départ Dordogne ms xiie s semble bien pouvoir être considérée d'emblée comme un simple abrégé En les éditeurs ont varié dans des deux autres Jusqu'il y a dix ans la préférence fut accordée au texte le plus largement di ?usé mss connus dont les plus anciens sont Bruxelles B R et Berne Biirgerbibl du ixe s on sait en outre qu'il a existé mss aujourd'hui perdus de cette même recension un publié par C Ménard en et un de Tournai publié par les Bollandistes Migne en A présent deux mss sigles G et R sont considérés comme transmettant la recensio prior ? Saint-Gall vine-ixe s et Zurich Rhen avant le second étant peut-être originaire de Reichenau Le problème de la recension originelle une fois résolu et dé ?nitivement semble- t-il le travail d'édition s'en trouve-t-il totalement simpli ?é Sans doute les deux témoins G et R transmettent-ils la même recension mais R a subi la normalisation linguistique caractéristique de la réforme carolingienne tandis que G en est encore exempt Dans ces conditions le nouvel éditeur a pris le parti le plus sage présenter les deux

  • 20
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager