Esit liste des the 768 ses inverse 769 e 1978 a 768 juin 2019 pdf

Thèses de doctorat en traductologie en cours ou soutenues à l ? ESIT depuis Date En cours En cours En cours En cours En cours En cours En cours En cours En cours En cours En cours Prénom NOM Titre Virginie BUHL La défamiliarisation d'une langue à l'autre traduire la voix de l'enfant-narrateur en français Directeur ou directrice de thèse Isabelle COLLOMBAT Isabelle COLLOMBAT Xudong WEI La traduction de la chanson recherche sur une traduction musicale à partir de la théorie interprétative Madiha KASSAWAT Le rôle du traducteur comme médiateur interculturel dans l'industrie de la localisation Isabelle COLLOMBAT Jeanne DISDERO -LEE Pauline JACCON Carlos DJOMO TIOKOU Seyed Mohammad Hossein MOUSAVINASAB Afaf SAID L'analyse ré exive dans l'enseignement de l'interprétation simultanée vers la langue B outils et perspectives Le Troisième État de la Traduction ? le processus de trans-création dans la poétique d'Anne Carson Autobiography of Red L'ère du tradupreneur parcours dé ?s modernes et perspectives de l'homme de lettres devenu homme d'a ?aires L'in uence française sur la tradition de traduction non-littéraire persane farsi moderne une étude descriptif-historique L'in uence de l'idéologie du pouvoir politique et de la culture sur la traductologie et la terminologie dans les médias Isabelle COLLOMBAT Isabelle COLLOMBAT Isabelle COLLOMBAT Isabelle COLLOMBAT Pollet SAMVELIAN Isabelle COLLOMBAT Fayza EL QASEM Emeline ARCAMBAL Le rôle de l'interprète en langue des signes en situation pédagogique adaptabilité éthique tactiques Fayza EL QASEM Florine ARCHAMBEAUD Étude de l'utilisation de l'espace de signation en interprétation du français vers la langue des signes rôle et enjeux Fayza EL QASEM Adel NAJLAOUI L'équivalent littéral en traduction entre incertitude terminologique et infélicité pra gma tique Fayza EL QASEM En cours Isabelle MEHAWEJ La traduction et la réception du féminisme beauvoirien dans le monde arabe Fayza EL QASEM En cours En cours En cours Lucille CHEVALIER La qualité de l'interprétation de conférence perceptions d'utilisateurs Daniel GILE Arezou DAVDAR In uences mutuelles entre la traduction thé? trale et la Révolution en Iran le cas de Caligula d'Albert Camus Freddie PLASSARD Georgeta CRISTIAN L'autotraduction dramatique chez Matéi Visniec Freddie PLASSARD CThèses de doctorat en traductologie en cours ou soutenues à l ? ESIT depuis En cours Mariam BAKHOUNI MAKSOUD Wen ZHANG Essam AL MOHAYA Traduire la science- ?ction vers l ? arabe Les décisions du traducteur de la littérature de jeunesse sous contraintes lectoriales une étude sur les traductions chinoises des contes de Charles Perrault - L ? explicitation en traduction Une étude de cas la traduction du Monde Diplomatique en arabe durant la période - Freddie PLASSARD Fayza EL QASEM Colette LAPLACE Hyeon Ju KIM Métaphore et traduction - Pour une étude épistémologique de la traductologie Marianne LEDERER Lamiss AZAB Le traducteur en tant que médiateur culturel ?? L ? exemple de Rif? ? a At Taht? w? - Colette LAPLACE Hélène BALLARIN-DUCASSE Traduction nawdm d ? une lettre paulinienne Sophie POINTURIER L ? interprétation en Langue des Signes Française contraintes tactiques e ?orts POURNIN Alberto CELOT La traduction de l ? essai poétique Domaine français-italien Daniel

  • 28
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager