Extraits de la defense et illustration de la langue francaise 1

http www languefrancaise net dossiers dossiers php id dossier ch Joachim du Bellay La défense et illustration de la langue française français moderne source Joachim du Bellay La défense et illustration de la langue française Paris Nelson complété par l'édition Louis Humbert chez Garnier CHAPITRE VII Comment les Romains ont enrichi leur langue Imitant les meilleurs auteurs grecs se transformant en eux les dévorant et après les avoir bien digérés les convertissant en sang et nourriture se proposant chacun selon son naturel et l'argument qu'il voulait élire le meilleur auteur dont ils observaient diligemment toutes les plus rares et exquises vertus CHAPITRE VIII D'ampli ?er la langue française par l'imitation des anciens auteurs grecs et romains Mais entende celui qui voudra imiter que ce n'est chose facile de bien suivre les vertus d'un bon auteur et quasi comme se transformer en lui Livre II CHAPITRE III Que le naturel n'est su ?sant à celui qui en poésie veut faire oeuvre digne de l'immortalité qu'il sonde diligemment son naturel et se compose à l'imitation de celui dont il se sentira approcher de plus près autrement son imitation ressemblerait à celle du singe CHAPITRE IV Quels genres de poèmes doit élire le poète français Distille avec un style coulant et non scabreux ces pitoyables élégies à l'exemple d'un Ovide d'un Tibulle et d'un Properce y entremêlant quelquefois de ces fables anciennes non petit ornement de poésie Chantemoi ces odes inconnues encore de la Muse française d'un luth bien accordé au son de la lyre grecque et romaine et qu'il n'y ait vers o? n'apparaisse quelque vestige de rare et antique érudition Et quant à ce te fourniront de matière les louanges des dieux et des hommes vertueux le discours fatal des choses mondaines la sollicitude des jeunes hommes comme l'amour les vins libres et toute bonne chère Sur toutes choses prends garde que ce genre de poème soit éloigné du vulgaire enrichi et illustré de mots propres et épithètes non oiseuses orné de graves sentences et varié de toutes manières de couleurs et ornements poétiques Autant te dis- je des satires que les Français je ne sais comment ont appelées coq-à-l'? ne en lesquels je te conseille aussi peu t'exercer comme je te veux être aliéné de mal dire si tu ne voulais à l'exemple des anciens en vers héro? ques c'està- dire de dix à douze et non seulement de huit à neuf sous le nom de satire et non de cette inepte appellation de coq-à-l'? ne taxer modestement les vices de ton temps et pardonner au nom des personnes vicieuses Tu as pour ceci Horace qui selon Quintilien tient le premier lieu entre les satiriques Sonne- moi ces beaux sonnets non moins docte que plaisante invention italienne conforme de nom à l'ode et di ?érente d'elle seulement pour ce que le sonnet a certains vers réglés et limités et l'ode peut courir par toutes manières de vers librement voire en inventer à plaisir à l'exemple d'Horace qui a chanté en

Documents similaires
  • 29
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager