Historique docteur angelique 1
http docteurangelique free fr Une initiative à imiter gr? ce à Internet dans d'autres langues européennes http docteurangelique free fr Les oeuvres complètes de saint Thomas d'Aquin en français Le Docteur commun de l'Église catholique ?? Textes en format en format Web et Word à votre disposition gratuite Ce projet est né le mars de l'initiative d'un professeur de théologie enseignant en Belgique Son intention originelle était plutôt apostolique qu'universitaire il avait une conscience de l'indigence de la théologie catholique et de manière parallèle et conjointe du manque de sou e de la philosophie réaliste Il voulait créer un instrument de renouveau ouvert à toute la francophonie Il fut vite rejoint par des universitaires qui vinrent apporter la rigueur critique et scienti ?que nécessaire LA NAISSANCE DU PROJET SAINT THOMAS D'AQUIN Dès le départ le projet Thomas d'Aquin s'appuie un pari celui de l'outil Internet esprit de gratuité ou l'intérêt pour l' ?uvre du Docteur angélique prime sur toute autre ?nalité facilité des échanges de ?chier grande publicité dans toute la Francophonie pour trouver des collaborateurs compétents De fait il va se créer une synergie e ?cace autour de Thomas d'Aquin qui permet de comprendre le rapide essor de cette initiative Pas de but lucratif mais une communion intellectuelle autours de Thomas d'Aquin Les collaborateurs tous bénévoles seront probablement rémunérés par l'édition papier Mais ils interviennent sans rien attendre Cette position était risquée Elle va se montrer très e ?cace et attirer des universitaires et latinistes pour qui la qualité de la recherche sur Thomas d'Aquin vaut toute rémunération Une première édition pour tous sur Internet au fur et à mesure de l'avancée des travaux en format téléchargeable C'est l'e ?et de l'esprit apostolique de l'initiateur Perspective d'une édition sur papier accompagnée des outils critiques C'est une nécessité universitaire Tout ce travail est rendu potentiellement aisé sans aucune lourdeur gr? ce au Professeur Enrique Alarc? n MORENO et à son site http www corpusthomisticum org qui permet de disposer immédiatement et de manière gratuite de bonnes versions des textes de saint Thomas LA VENUE DES TRADUCTEURS Sans moyen ?nancier les collaborateurs du projet créent un site Internet sur lequel ils mettent à disposition dans un premier temps certaines traductions libres de droit celles de l'édition Louis Vivès du XIX siècle Ces premiers ?chiers ne sont pas d'une grande qualité critique C http docteurangelique free fr Mais le site comporte un appel aux traducteurs Très vite les bonnes volontés se présentent à commencer par le professeur Jacques MÉNARD qui découvre le site par hasard en surfant sur le Web Il est un éminent latiniste ancien professeur d'université au Canada spécialiste du Moyen Age retraité Il va se révéler le plus e ?cace et le plus précis des traducteurs Au printemps il termine en collaboration la traduction du Commentaire de Saint Matthieu avant d'entreprendre une autre ?uvre peut-être les questions Quodlibet Il souhaite rejoindre Monsieur Raymond BERTON et s ?ur Marie-Hélène DELOFFRE osb pour traduire dans les années à venir l'imposant Commentaire
Documents similaires










-
34
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Sep 07, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 42kB