Le roman courtois au xii siecle

CDigitized by the Internet Archive in with funding from University of Toronto http www archive org details leromancourtoisaOOcohe C C C C CCOURS ae M GUSTAVE COHEN LA LITTERATURE ROMANESQUE AU Xllème SIÈCLE L'ORIGINE DU ROMAN PREMIERE LEÇON I - INTRODUCTION - BIBLIOGRAPHIE Dans la leçon inaugurale ae cette chaire nouvelle ae littérature française au Moyen-Age j'ai fait l'historique ae cet enseignement ? ans notre Faculté et J'ai essayé ae aégager les principes qui régiraient le mien et se résumaient en cette triple formule que je vous ai proposée i Précision s Compréhension Sympathie qui peut aussi vou servir ae guide dans vos étua es Nous sommes à l'époque ae l'année o? comme naguère aans les Jeux olympiques se disputent les prix mais ce n est ni au pugilat ni ae la course ae chars ni au aisque ni ae la tragéaie mais du roman aont tout le monae acclame aujourd'hui le triomphateur et achète l'oeuvre couronnée Prix Goncourt ou Prix Fémina ? Ce n'est pas que le sport lit- ? téraire ait pris chez nous la place des autres mais c'est au moins que le roman est le genre littéraire le plus en vue aujourd'hui celui sur lequel se concentre le principal e ?ort aes écrivains et nous verrons en cette leçon et la suivante qu'il n'en était point ainsi dans l'antiquité grecque et latine L' origine et le point ae aépart c'est enoore une fois aans notre grana Moyen-Age français qu'il faut la chercher Le mot même l'indique s roman s'oppose à latin Chrétien ae Tr oyes énumérant vers ses oeuvres en tête ae son Cligès ait Dont le texte a paru aans les Annales de l'Université ae Paris -Février cf mon Grétien ae Troye et son oeuvre Paris Bcivin in- Po C- - Lui qui ?t Brec et Enlde Et les Commandements d'ovide Et l'Art d'Amour en roman mit Un nouveau conte recommence Ce que nous appelons roman on l'appelait donc alors oonte car il s'agit dans ce texte d'une oeuvre de longue Haleine et non d'un lai ou d'un fabliau ? qui sont des récits plus courts et d'une nature di ?érente Romanz qui fut d'abord un adverbe romanice n'a que le sens de en langue vulgaire en français Il est donc un peu étonnant et vaguement absurde de parler de roman anglais et de roman allemand - mais si les allemands eux-mêmes emploient- encore ce mot les anglais disent novel réservant le mot romance aux récits romanesques comportent un élément de merveilleux en particulier le roman du Moyen-Age comme chez Hewlett ou William Morris et ils ont gardé aus i au mot notre vieux sens de langue romane c'est à cause- de la vogue prodigieuse de notre littérature romanesque au XlIIème siècle Ainsi les mots gardent oomme les terrains les empreintes des choses et des êtres ou comme dirait le Hugo de le Légende des Siècles l'empreinte de l'ongle et l'alnéole de la dent ou plus simplement dironsnous avec Ferdinand Brunot ils sont les témoins

  • 21
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager