Le roman de la rose i Le roman de la rose Project Gutenberg's Le roman de la rose by G de Lorris and J de Meung This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever You may copy it give it away or re- use it u
Le roman de la rose Project Gutenberg's Le roman de la rose by G de Lorris and J de Meung This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever You may copy it give it away or re- use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www gutenberg net Title Le roman de la rose Tome I Author G de Lorris and J de Meung Release Date October EBook Language French Character set encoding ISO - - START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE ROMAN DE LA ROSE Produced by Marc D'Hooghe From images generously made available by Gallica Bibliothèque Nationale de France at http gallica bnf fr LE ROMAN DE LA ROSE par GUILLAUME DE LORRIS et JEAN DE MEUNG Le roman de la rose Édition accompagnée d'une traduction en vers Précédée d'une Introduction Notices historiques et critiques Suivie de Notes et d'un Glossaire par PIERRE MARTEAU TOME I PARIS p I Encore vaudroit-il mieux comme un bon bourgeois ou citoyen rechercher et faire un lexicon des vieils mots d'Artus Lancelot et Gauvain ou commenter le Romant de la Rose que s'amuser à je ne sçay quelle grammaire latine qui a passé son temps ? RONSARD LE XIXe SIÈCLE ET L'AMOUR p III LE XIXe SIÈCLE Qui donc t'a donné bel enfant Cette eur toute fra? che éclose Je suis déjà vieux et pourtant Jamais ne vis si belle Rose Quel éclat quelle douce odeur De la Nuit sur sa tige verte Scintille encore un tendre pleur Et là sur sa lèvre entr'ouverte Parmi ce jardin radieux Que chaque jour eurit l'Aurore Que n'ai-je l'arbre merveilleux Qui ?t si belle eur éclore Dessus ses rameaux vigoureux Gre ?ant mes délicates entes Je verrais son suc généreux Régénérer mes frêles plantes p IV L'AMOUR CC'est que vous ne connaissez pas O vieillard toutes vos richesses Aux jeunes plantes pourquoi las Prodiguer toutes vos caresses Voyez là-bas ce vieux buisson Mais toujours vert toujours vivace C'est là que j'ai le doux bouton Cueilli qui tous les autres passe LE XIXe SIÈCLE Quoi dans ce vieux jardin françois O? je vois jeter tant de pierres O? nul ne pénétra je crois Depuis la mort de mes grands-pères Le roman de la rose L'AMOUR Là dort sous ces durs églantiers Mainte eur mille fois plus belle Que de tous vos jeunes rosiers La plus gente et la plus nouvelle p V HOMMAGE DU TRADUCTEUR A MONSIEUR COUGNY Professeur de rhétorique au lycée Saint-Louis Permettez-moi cher ma? tre de vous dédier cette édition du Roman de la Rose qui sans vous n'eût jamais vu le jour Vous avez daigné jeter un regard favorable sur ce premier essai de ma muse et c'est votre bonté toute paternelle qui a soutenu jusqu'au bout ses pas hésitants Vous seul connaissez mes longs ennuis mes labeurs et ma persévérance pour arriver au but tant désiré Comme à l'Amant le hideux
Documents similaires










-
24
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Mar 17, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 826.1kB