Lexique de termes techniques et scientifiques classement alphabetique pdf
Lexique de termes techniques et scienti ?ques Français Anglais Version Classement alphabétique Jean-Luc JOULIN janvier CIntroduction Vocation de ce guide Ce lexique a pour but d ? apporter une aide pour la traduction de termes techniques anglais-français Ce document n ? a pas pour but d ? être exhaustif mais de permettre de comprendre ou de se rappeler la traduction de certains termes dans di ?érents domaines de la technique Les termes sont classés par ordre alphabétique Ce lexique est distribué sous licence Creative Common BY NC ND et peut être librement redistribué Pour de plus amples informations sur la licence Creative Common BY NC ND consultez le site http creativecommons fr Si vous souhaitez être informé des mises à jour et des autres documents que je suis susceptible de publier par la suite envoyez-moi un mail a ?n d ? être sur la liste de distribution ? jean-luc joulin laposte net ? jean-luc-joulin orange fr Avertissement Les traductions présentées ici sont données à titre indicatif et leur emploi est sous la responsabilité de leur utilisateur Si vous constatez une erreur dans ce document merci de me la signaler en m ? envoyant un mail a ?n que je puisse la corriger dans des versions ultérieures Notes Classement des termes Les termes sont classés par ordre alphabétique Di ?érences de vocabulaire Il existe des di ?érences de terminologie entre la langue anglaise Britannique et Américaine Les termes présentés dans ce document sont les plus utilisés et sont généralement ceux issus de la variante Britannique Jean-Luc JOULIN CLexique de termes techniques et scienti ?ques Dans ce lexique les termes qui sont spéci ?ques à la variante Américaine sont signalés par le suf ?xe US Di ?érences d ? écritures Il existe des di ?érences orthographiques suivant les conventions d ? écritures de cer- tains pays entreprises universités etc Les termes ?nissant par -ise -isation et -yse peuvent s ? écrire avec les variantes -ize -ization et -yze Par exemple solarise ? solarize randomisation ? randomization Bien que ces variantes en z soient plutôt Américaines il n ? y a pas de règles ?xes et précises les concernant Dans ce lexique les termes possédant une variante orthographique sont signalés par les suf ?xes IZ YZ Navigation dans le lexique Des signets correspondant aux deux premières lettres de chaque mots ont été placés de façon a pouvoir accéder rapidement à ces mots avec la barre de navigation d ? un lecteur PDF Versions Ce lexique est disponible dans les langues et versions suivantes ? Français - Classement par thèmes - Numérique ? Français - Classement par thèmes - Imprimable ? Français - Classement alphabétique - Numérique ? Français - Classement alphabétique - Imprimable ? Anglais - Classement par thèmes - Numérique ? Anglais - Classement par thèmes - Imprimable ? Anglais - Classement alphabétique - Numérique ? Anglais - Classement alphabétique - Imprimable Toutes ces versions sont disponibles sur mon site internet www jeanjoux fr Jean-Luc JOULIN CTable des matières Introduction Vocation de
Documents similaires
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/117028581537pq8wll9qv9nq7bjjavmoigzemcirdeywxtjdsrvaq8otlksrszkzyhg6exfts3l1wpquz1b7forkz1bheeooxmzdawm7umkjuqa.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/QVLLQyqmoNJdIkoxhQxnHzFAoKmrqbGPUWnRL5xFfSOC0uuZKpxzvczxQyHhdxYlVUhYwYWNgO3390sbfVcZw2f7.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11702979168lnwzqo25hmjrfmsmib3t8efgipjpltnfb5bknom5jph5lfwxuxsvje2knodu0w66z9kdla1tobavz3jcgd5z7rzmmtmqrot9t2ur.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/o2dKxypDSBOqgwsWaCS20gGLx6YZRzD7UYo5hL3iO8JsnAUfDVwuBDZEge4kgoyKrxOj4mrKNvNg5LDQcbsarZHT.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703110893mkjudor95e5znr5xzazba8uyn5nhd2tchurhatpiercz8muxrq9kystknwxshbczirfb76etgy44dpkqjbif5wopwvggkbutntrx.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703201277pvbiysqewtadfpbm8qmlhginyjarofakkvtqu6y2uurb0ecxkkq5mblugeq1bfkl6yuibgsx8hdg1dde6xkumuybhcdh9bt9mchw.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/j0JtCKkm3FjYu4OPbqDxfp6EfZwoJU12iPgAzMcihXPhHR2R7gYYAkJewjx114n51NOBuGwZNtA1nLZFQsb4gMnJ.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/awjbq2lZYVrWUZr5xgUycEXRWZBqD4n72kOvzdTH0vSz4vhbXCzOPwpRmbB7ViDl0dVdDtUqBGbKjIuCfu4kYlZp.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/VncTgi6uM0081EVMiN51OiAqY1u6fitiOnP69jrGqdZvx4TmhZhYUNWlAAzouTgwCt2JMokTjaMiJWL9zEYLUGx8.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703329949olsqikrijoi0gwlggqhwycbvfbx35lu8l9gy2tj9zvl6qkqcyqbstaaomvzr1kkcy7ytfde6tiok0bui2vvc6gfej7mrxjitwmzl.png)
-
23
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Oct 07, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 562.2kB