Tel 00009356 tel- version - Jun Université Rennes Haute-Bretagne École doctorale Humanités et Sciences de l ? homme ERELLIF ?? EA Université Catholique de Louvain-la-Neuve École doctorale Norme cognition et culture Discours de l ? émotion du contrôle au m
tel- version - Jun Université Rennes Haute-Bretagne École doctorale Humanités et Sciences de l ? homme ERELLIF ?? EA Université Catholique de Louvain-la-Neuve École doctorale Norme cognition et culture Discours de l ? émotion du contrôle au management Contribution à une sociolinguistique de l ? e ?cace Thèse pour l ? obtention d ? un Doctorat des Universités de Rennes Haute- Bretagne et de Louvain-la-Neuve Sciences du langage Méthodologie des sciences de l ? homme présentée par Alban Cornillet sous la direction scienti ?que de Philippe Blanchet et Guy Jucquois Membres du jury M Philippe Blanchet Professeur Université Rennes Haute-Bretagne M Michel Francard Professeur Université de Louvain-la-Neuve rapporteur M Guy Jucquois Professeur émérite Université de Louvain-la-Neuve M Jean- Manuel de Queiroz Professeur Université Rennes Haute-Bretagne M Didier de Robillard Professeur Université François Rabelais de Tours rapporteur Ctel- version - Jun Ctel- version - Jun Note liminaire Quoique cela risque de contrarier nos habitudes de lecture j ? ai choisi dans un souci de cohérence de respecter dans mes citations d ? auteurs en particulier de l ? époque classique l ? orthographe la typographie et la langue de l ? édition consultée ?? d ? autant que certains des textes cités ne sont accessibles que dans une édition en facsimilé Corriger ? l ? orthographe des auteurs passés et contemporains aurait en e ?et demandé le choix d ? une norme et alors laquelle ?? alors à appliquer aux auteurs les plus récents également ?? pratique normative di ?cilement conciliable avec mes conceptions sociolinguistiques En outre pour les auteurs antérieurs à la ?n du XVIIe siècle c ? est-à-dire pour ceux ayant écrit avant la relative stabilisation de l ? orthographe la distinction entre correction typographique et correction orthographique n ? aurait pas toujours été aisée ni non plus facilement consensuelle Pour les citations en langue anglaise étant donné leur nombre relativement important j ? ai préféré là encore ne pas ajouter à un propos déjà bien assez long leurs traductions en français ?? ce qui n ? aurait d ? ailleurs pas été forcément d ? une grande utilité pour les lecteurs Par ailleurs dans l ? étude de corpus présentée au deuxième chapitre j ? ai distingué par deux typographies di ?érentes les extraits primordiaux du corpus de ceux qui tout en étant pertinents étaient plus redondants Ceci a permis d ? indiquer au lecteur l ? intégralité du corpus sans recourir à son report en annexe et tout en facilitant sa lecture En ?n j ? ai choisi d ? alterner les postures énonciatives recherchant par le nous ? à intégrer au maximum le lecteur et parfois au-delà dans mon propos et réservant la première personne du singulier pour l ? expression de positions exclusivement personnelles Ctel- version - Jun Ctel- version - Jun Introduction Ctel- version - Jun Ctel- version - Jun D ANS son essai sur les bouteilles Vilém Flusser revient sur le sentiment que beaucoup ont selon lequel les boissons dites nobles ? ??
Documents similaires
-
17
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Fev 10, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 2.5MB