Traductions de la bible en francais
Traductions de la Bible en français Traductions de la Bible en français L'article ne retient que les traductions de la Bible en français complètes Avant l'imprimerie ? - traduction de Jean Le Bon de l'Université de Paris Inachevée et poursuivie au XIVe siècle par Jean de Sy et les Dominicains Jehan Nicolas Guillaume Vivien et Jehan de Chambly ? la Bible historiale de Guyart Desmoulins ou Guyart des Moulins Traduction et compilation des Histoires scholastiques de Pierre le Mangeur la plus grande partie de la Bible d'une traduction libérale et un assemblage de gloses et d'autres matériaux de plusieurs sources Le contenu des manuscrits est variable et des versions successives semblent y ajouter des livres de la Bible qui manquaient à la traduction de Guyart ? Bible de Charles V Traduction de Raoul de Presles dédiée au roi Charles V Après l'imprimerie Traductions du XVe siècle le Nouveau Testament Imprimé par Le Roy Guillaume traduit à partir de la Vulgate latine Pierre Farget éditeur et Julien Macho éditeur trad Guyart des Moulins Nouveau Testament Lyon Buyer Barthélemy libraire f non signés p la Bible de Jean de Rély Imprimée pour la première fois à Paris et rééditée au moins dix fois dans les cinquante années qui suivirent Il s'agit d'une Bible historiée comme il est écrit au folio éditée à partir d'un manuscrit tardif de la Bible historiale de Guyart des Moulins ou Desmoulins Traductions du XVIe siècle ? Nouveau Testament de Jacques Lefèvre d'Étaples ? Ancien Testament de Jacques Lefèvre d'Étaples À partir de la Vulgate imprimé à Anvers Révisée par Nicolas de Leuze Anvers Il s'agit de la première traduction intégrale des écritures hébra? ques en français ? Bible d'Olivétan première traduction réalisée à partir des textes originaux hébreu et grec Il introduit le mot Éternel pour rendre le tétragramme Pierre Robert dit Olivétan est probablement un cousin de Jean Calvin qui préface en latin l'ouvrage La traduction est accompagnée de nombreuses notes d'érudition Le Nouveau Testament suit le texte grec majoritaire ? compilé par Erasme de Rotterdam ? Bible en latin et en français de Sebastian Castellion à partir de l'hébreu et du grec Traduction condamnée par Jean Calvin ? Bible de Genève de Jean Calvin en suivant la Bible d'Olivétan ? Révision de la Bible de Genève Bible de l'Epée ? par Théodore de Bèze et Corneille Bertram CTraductions de la Bible en français ? ? La Bible de Louvain révision de la bible de Lefebvre d'Étaples suspectée d'hérésie ? traduction de René Benoist à partir de la Vulgate Paris Suspectée de calvinisme elle soulève de nombreuses controverses Traduction du XVIIe siècle ? Nouveau Testament d'Antoine et Isaac Lema? tre de Sacy Selon l'édition Vulgate avec di ?érences du grec les di ?érences sont décrites dans d'abondantes notes marginales Imprimé à Amsterdam sous le nom de Gaspard Migeot libraire à Mons ? Traduction e ?ectuée à l'abbaye de Port-Royal de Paris abbaye janséniste édition élaborée entre et Blaise Pascal et des écrivains in uents tels que
Documents similaires
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/72AB53OZLHCLznjWOYBj6WqMAgshMCmWKZFWMqqZhSrfkv6hJHbC0zANo4jYJO7WOQQwAtnR1i0KkBybsJzZWkdk.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/MKGwcUEmBoOUGnMPjuFmhxDhGS4kBdREsm5fwH273qwbFngnfn0W5qSc19mxmDjNQgPuvf3ZumDMDmThkVoLJT2K.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703064552cqdk2rqionlxbupkusg0b51jdswldwsmsohimim3hk6e2oytethtasm7c3jf4af4ygpqhhqnyvavajl4yrue6wabssmzkeh4a4hs.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/CdGX8OJH2RqKlatDxP83iDLgKiz7Y7xWlAlEhRFwWwaoi60jJAAcL9OknVjwAxWFPNnXczQ63Qkj95mZoxpmCQ8h.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11702976357jcmwtz75iwtz6yncjbgbi0nrrxkxhzyhzjpke5isvgjjxtztgapc1miqgbxilcxn36nqv7gpsitboeumopw3dskz9cqjlurrhgcm.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703164522mp9q8kthbr4e2nvlewjysibli1mqbgjfl1ng5xliidquttinh5tsghc0estqkjx3o1hw89kck1skkh2flxzz10bxotf3dbrqgfdt.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/lK28HcYE0QN1DExAr993orqiTRqKn3BUuV1qaLBayLqCnQ1FT03o1t3Fmf7yWfmTiAR8QuWeXeB4shqillKa081D.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/9rEVPZ4Apt50bS33a9DDcJOfL61ag29ONcBF1V8NvHuyvEgJA7qZZChXWq2cZBNtD6Rfyiepu2k1K1Rkksycs8ej.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/JnfgUChTcd2qjF2C5HDkyiA9QjtDIqXFrPdTeAdTkxmv6KoFrL17FWVWyqlBDOJD5anhU08qrqNV4mk7vcMh0FKl.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11702889097vkwao1lfavfvzn04xlrexgpskmymt08qndmhx8yig3mlkgtqlsfcx3cid0q9hhnsphgvii7one0ps3om8gtlkszxdyqhaklez6g8.png)
-
27
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 17, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 68.2kB