Studentska viza za francusku

AMBASSADE DE FRANCE A BELGRADE VISA DE LONG SEJOUR AYANT VALEUR DE TITRE DE SEJOUR POUR ETUDES de à mois BORAVICNA VIZA ZA STUDIRANJE KOJA VAZI KAO DOZVOLA BORAVKA od do meseci Comparution personnelle avec formulaires de demande de Zahtev za vizu se podnosi li ?no Uz obrasca za dugi boravak visa de long séjour dûment remplis en français datés et signés Les popunjena na francuskom jeziku sa datumom i potpisom Tro ?kovi frais sont de euros en dinars non remboursables sauf en cas de za razmatranje zahteva za vizu koji se ne vra ?aju iznose evra u gratuité pour les boursiers français et de l ? Union européenne dinarima besplatne vize samo za stipendiste francuske vlade i UE photographies d ? identité de format x récentes collées slike dimenzija x novijeg datuma zaljenjene na obrazac sur le formulaire za vizu ORIGINAL PHOTOCOPIES passeport en cours de validité ORIGINAL FOTOKOPIJE paso ? ?a va nost paso ?a mora da ayant encore au minimum une validité couvrant le séjour en France pokriva vreme boravka u francuskoj i da va i jo ? tri meseca kao i mois et passeport intérieur photocopie des pages contenant predhodnog fotokopije prve strane sa li ?nim podacima i les données personnelles et les visas Schengen ?engenskim vizama ORIGINAL PHOTOCOPIES Certi ?cat d'inscription ou ORIGINAL FOTOKOPIJE Potvrda o upisu ili prijava na pré-inscription dans un établissement d'enseignement supérieur ou fakultet ili stru ?no usavr ?avanje osim za studente koji se ?koluju de formation sauf si vous êtes passé par un Espace Campus France preko Espace Campus France odobrenom procedurom CEF i koji doté de la procédure CEF et inscrit ou pré-inscrit dans un su upisani ili prijavljeni u visoko ?kolsku ustanovu koje su ?lanice établissement d ? enseignement supérieur adhérent à la convention konvencije CEF ili ukoliko su stipendisti francuske vlade CEF ou si vous êtes boursier du gouvernement français La pré- Ukoliko se radi o upisu u neku ustanovu koja nije univerzitetska uz ? inscription ou l'inscription dans un établissement autre prijavu o upisu prilo iti ra ?un o upla ?enim tro ?kovima ?kolovanja qu'universitaire doit être accompagnée d'un justi ?catif de paiement u celini ili parcijalno prema propisima ?kole des frais d'enseignement total ou partiel selon les règles propres de Za obuke prilo iti ugovor o stu ?nom usavr ?avanju overen od l'établissement strane Regionalne Direkcije preduzeca konkurencije potrosnje Pour les stages convention de stage visée par la DIRECCTE rada i zaposljavanje iz Francuske i pisme ?lettre type de la Direction régionale des entreprises de la concurrence de la DIRECCTE consommation du travail et de l ? emploi et lettre type de la DIRECCTE ORIGINAL PHOTOCOPIES dernier diplôme baccalauréat ORIGINAL FOTOKOPIJE poslednje diplome maturskog ou titre admis en équivalence certi ?cat de scolarité en serbe et svedocanstva ili diplome srednje ?kole potvrde o ?kolovanju na traduit en français par un traducteur assermenté srpskom jeziku i prevod na francuski jezik overen kod sudskog tuma ?a ORIGINAL PHOTOCOPIES justi ?catifs des moyens ORIGINAL FOTOKOPIJA ?nansijska garancija d

  • 38
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Fev 13, 2022
  • Catégorie Administration
  • Langue French
  • Taille du fichier 38.6kB