Outils de terminotique et d aide a la traduction

Glossaire des outils de terminotique et d ? aide à la traduction aligneur angl aligner Dé ?nition Outil qui relie formellement les composantes normalement les phrases d ? un texte source et d ? un texte cible pour qu ? un utilisateur puisse les consulter simultanément Le tout produit ce qu ? il est convenu d ? appeler un bitexte Exemples Fonction de création de bitexte dans LogiTerm Aligneur TextBase dans MultiTrans Aligneur dans Fusion Translate WinAlign dans SDL Trados Certains concordanciers bilingues comme ParaConc contiennent des fonctions d ? alignement YouAlign outil gratuit en ligne youalign com Default aspx analyseur de texte Dé ?nition Voir www ling uqam ca sato glossaire glosa htm ana Exemples WordSmith www lexically net wordsmith version index html FIPSColor analyse syntaxique du français cms unige ch lettres linguistique nebhi FipsColor SATO inscription gratuite www ling uqam ca sato Outils du Summer Institute of Linguistics www sil org computing catalog showsoftwarecatalog asp by cat name Text Analysis Syntax Student Companion www-clips imag fr geta aurelien max SSC frames html base de données angl database Dé ?nitions base de connaissances Voir fr wikipedia org wiki Basedeconnaissance Voir aussi www commentcamarche net faq -organisation-creer-une-base-de- connaissances base de données bibliographiques Voir fr wikipedia org wiki Basededonn C A esbibliographiques Voir aussi www h-h ca navigation pagebanques php page et www uclouvain be html base de données textuelles Voir www thesaurus gouv qc ca tag terme do id bitexte angl bitext Dé ?nitions Ensemble composé de textes source et de textes cibles dont les composantes formelles les phrases ou les paragraphes ont été alignées a ?n d ? en faciliter la consultation Voir aussi aligneur Voir aussi alignalco free fr alignalco bi-texte html et en wikipedia org wiki Parallel text Cconcordancier angl concordancer Dé ?nitions Ensemble de programmes qui repèrent les occurrences d ? une cha? ne de caractères un mot une partie de mot ou une suite de mots dans un ou plusieurs textes électroniques Voir fr wikipedia org wiki Concordancier et www univ-montp fr sl rachel E SLL concordancier htm Voir aussi ecolore leeds ac uk xml materials overview tools concordancer xml lang fr Exemples Fonctions de recherche plein texte et bitexte de LogiTerm Page de LinguisTech sur les concordanciers www linguistech ca Outils en ligne - accueil concordanciers Concordance www concordancesoftware co uk WebCorp www webcorp org uk live ConcQuest w u-grenoble fr kraif ConcQuest concquest php HyperTextBooks Concordancer papyr com applets concordancer GlossaNet glossa tr ucl ac be corpus angl corpus pl corpora Dé ?nition Collections de textes en format électronique qui ont été construites a ?n d ? assister les utilisateurs dans leur étude de la langue et de son usage Ils sont généralement conçus pour fournir un échantillon représentatif qui donne une vue d ? ensemble d ? un certain type de langage p ex dans un registre une région un champ ou un type de texte particulier Ces collections de textes peuvent aider les utilisateurs à déterminer comment les unités lexicales sont

  • 31
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Jui 12, 2022
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 58kB