R19g0wa Adaptation as Rewriting Evolution of a Concept https journals openedition org lisa SEARCH All OpenEdition Revue LISA LISA e-journal Littératures Histoire des Idées Images Sociétés du Monde Anglophone ?? Literature History of Ideas Images and Socie

Adaptation as Rewriting Evolution of a Concept https journals openedition org lisa SEARCH All OpenEdition Revue LISA LISA e-journal Littératures Histoire des Idées Images Sociétés du Monde Anglophone ?? Literature History of Ideas Images and Societies of the English-speaking World Vol II - n Rewriting I Théorie de la ré- écriture Adaptation as Rewriting Evolution of a Concept L ? Adaptation comme réécriture Évolution d ? un concept C L p - https doi org lisa de Abstract Cet article retrace l ? évolution du genre adaptation ? à partir du Moyen ? ge jusqu ? au XXIe siècle et met en lumière des corrélations intéressantes entre les processus de traduction et d ? adaptation Jusqu ? au XVIIIe siècle l ? adaptation était considérée comme un sous-genre de la traduction souvent utilisé par les traducteurs et écrivains pour mettre en valeur leur créativité et a ?ner leur talent littéraire L ? adaptation était vue comme un moyen d ? enrichir la littérature Or de nos jours la terminologie employée par certains critiques ressemble trop souvent au jargon utilisé dans un tribunal Des termes tels que violation viol tromperie in ?délité trahison tricherie duperie vol sont fréquemment usités pour décrire les adaptations littéraires au lieu de mettre l ? accent sur leurs contributions artistiques Etant donné que les traductions et adaptations suggèrent l ? existence de textes primaires elles sont rarement examinées pour leurs propres mérites esthétiques mais opposées aux ?uvres originales sacrées ? Il en résulte que l ? adaptation et la traduction sont souvent considérées comme des formes de création inférieures et n ? échappent pas à ce que Barbara Folkart nomme l ? e ?et d ? entropie ? ou lente dégradation d ? une ?uvre originale et en conséquence sont rarement évaluées en termes de créativité et d ? originalité Cet article explore les raisons à l ? origine de l ? évolution des mentalités et souligne l ? importance de la rupture épistémologique qui a eu lieu au XVIIIe siècle modi ?ant à jamais notre conception de l ? adaptation littéraire a m CAdaptation as Rewriting Evolution of a Concept https journals openedition org lisa Index terms Chronological index XXe siècle th century Full text It is often di ?cult to identify the ?ne line separating literary adaptation from plagiarism Even laws attempting to de ?ne the boundaries between creative writing and sheer imitation do not provide clear criteria of evaluation for derivative works It may be that adaptation as rewriting is part of a natural and unavoidable process of evolution M Bakhtin in The Dialogic Imagination describes at length this phenomenon and de ?nes the novel as a developing genre encompassing a wide spectrum of stylistic adaptations Literature is no longer seen as a fragmented composition of successive genres as de ?ned by formalists such as Tzvetan Todorov but as a continuum involving the constant renewal of literary styles By constantly readapting and translating the words of others into a new language writers ensure

  • 42
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager