MAQUETTE EN PAPIER / PAPER MODEL / PAPIERMODELL / MAQUETA DE PAPEL W0°25'53" N4

MAQUETTE EN PAPIER / PAPER MODEL / PAPIERMODELL / MAQUETA DE PAPEL W0°25'53" N49°06'15" n° 16.5 - v.1.a La Domus au Grand Péristyle de Vieux_la-Romaine 1:100 La Domus au Grand Péristyle de Vieux-la-Romaine France └ Normandie └ département du Calvados └ commune de Vieux └ (site archéologique de Vieux-la-Romaine) La domus à grand Péristyle Le site archéologique de Vieux-la-Romaine est constitué des vestiges de l’antique cité gallo- romaine d’Aregenua, ancienne capitale de la peuplade gauloise des Viducasses. Cette cité importante sous le Haut-Empire déclinera sous le Bas-Empire et sera abandonnée au début du Moyen-âge. Un modeste village la remplacera à distance, pour lequel les ruines gallo-romaines serviront de carrière. Bien que tous les bâtiments aient été arasés au fil du temps, l’absence d’occupation ultérieure du site a permis une bonne conservation du plan au sol de la ville antique et des fouilles intensives ont mis à jour de nombreux vestiges permettant de se faire une idée assez fidèle de la cité et de ses édifices au temps de leur splendeur. The archaeological site of Vieux-la-Romaine consists of the remains of the ancient Gallo-Roman city of Aregenua, former capital of the Gallic tribe of Viducasses. This important city during the Early Empire declined during the Lower Empire and was abandoned in the early Middle Ages. A modest village will replace it remote, for which the Gallo- Roman ruins were used as a career. Although all buildings were leveled over time, the absence of later occupation of the site has allowed a good conservation of the ground plan of the ancient city and intensive excavations have unearthed many relics allowing to get a fairly accurate idea of the city and its buildings at the time of their splendor. La plus remarquable des habitations de cette cité est dénommée la « Domus au Grand Péristyle ». De nombreux fragments des élévations (enduits, stucs, colonnes, débris statuaires, etc.) en ont été retrouvés lors des fouilles et permettent, en association avec les bases des murs en place, d’en restituer l’aspect originel de manière certes hypothétique mais surement assez proche de la réalité. L’aspect ici représenté est celui de la fin IIe, début IIIe siècle. Cette demeure était remarquable par son plan typiquement méditerranéen aussi au nord, sa taille (1420 m² au sol) et surtout la richesse et l’ostentation de sa décoration. On ne connaît rien des occupants de cette demeure. The most remarkable houses of this city is called the "Grand Peristyle Domus". Many fragments of the elevations (plaster, stucco, columns, statuary debris, etc.) were found during excavations and allow, in association with the wall bases in place, to restore the original appearance, of course hypothetically but certainly close enough to reality. The here represented aspect is that of the late second, early third century. This house was notable with its typical Mediterranean plan so northward, its size (1420 m² on the ground) and especially the richness and ostentation of its decoration. Nothing is known about the occupants of this house. L’ensemble du site archéologique de Vieux-la- Romaine est inscrit aux Monuments Historiques depuis le 27 juin 1988. The whole archeological site of Vieux-la-Romaine is listed in the Monuments Historiques (Historical French Heritage) since 1988. Conseils généraux de montage des maquettes en papier General advice for paper models mounting Impression des planches Utilisez du papier A4 suffisamment rigide. Grammage (de 120 gr à) 160 gr. Imprimer les pages PDF en « taille réelle » Plates printing Use sufficiently rigid A4 paper. Paper weight (from 120 grsm to) 160 grsm. Print the PDF pages as “real size”. Découpe des pièces Plusieurs possibilités à associer : Avec des ciseaux. Utilisez de long ciseaux pour les coupes droites et de petits ciseaux fins pour les petits contours et les évidements (ciseaux de broderie ou mieux, ciseaux médicaux coupe-fil). Au scalpel, sur un plan de découpe. Préférez un plan de découpe auto-cicatrisant (voir les boutiques de loisirs créatifs), sinon un vieux calendrier-plateau fera l’affaire. Pour les coupes droites, guidez le scalpel avec une règle métallique. Parts cutting Several possibilities may be combined: With scissors. Use long scissors for straight cuts and small fine scissors for small contours and recesses (embroidery scissors or better, wire cutters medical scissors). With a scalpel on a cutting plan. Prefer a self-healing cutting plan (see the hobby shops), otherwise an old tray calendar will do. For straight cuts, guide the knife with a metal ruler. Marquage des plis Plusieurs possibilités à associer : Pliage sur une arête droite rigide (double- décimètre, couteau à lame droite...) en marquant le pli d’abord avec la pulpe du doigt puis avec l’ongle. Marquage avec une pointe fine (vieux crayon bille à pointe fine, aiguille, pointe de couteau, etc.) guidée à la règle. Marquage avec incision superficielle du papier (scalpel ou pointe de couteau, guidés à la règle). Folds marking Several possibilities to combine: Folding on a rigid straight edge (double decimetre, straight blade knife...) while marking the fold at first with the finger then with the nail. Marking with a thin blunt point (old ballpoint pen with fine point, needle, tip of a knife, etc.) guided with the rule. Marking with superficial incision of the paper (scalpel, tip of a knife, guided with the rule. Mise en forme Pour incurver une pièce tendez-la en tirant tout en la frottant sur l’arête d’une table ou d’une règle. Shaping To bend a part, just tend it while dragging and rubbing it on the edge of a table or a rule. Collage Utilisez de la colle blanche vinylique (colle de bureau ou colle à bois) ou équivalent. Étalez la colle au pinceau en couche mince. Il vous faudra deux pinceaux : une brosse étroite pour les grandes surfaces et un pinceau droit très fin pour les détails. Gluing Use vinyl white glue (office glue or wood glue) or similar. Spread glue in a thin layer with a brush. You will need two brushes: a narrow flat brush for large areas and a very fine brush for details. Montage de la maquette / Building the model IMPORTANT : avant de monter cette maquette, vérifiez si une version mise à jour est disponible sur http://secanda.stalikez.info IMPORTANT: before building this model, check for an available updated version at http://secanda.stalikez.info?lg=en LÉGENDE DES PLANCHES DE PIÈCES : LEGEND OF THE PART PLATES: Le numéro de chaque pièce est imprimé en bleu gras sur la pièce ou à côté. The part number of each part is printed in bold blue on the part or near. Les petits numéros en bleu fin (si présents) indiquent le numéro et l’emplacement d’une autre pièce à coller. The small fine blue numbers (if present) show the number and location of another part to glue. Les petits numéros rouges (si présents) indiquent des zones de collage devant correspondre entre eux. The small red numbers (if present) of the gluing areas must match each other. LÉGENDE DE LA NOTICE DE MONTAGE / LEGEND OF THE BUILDING NOTICE: 0x : numéro de pièce / part number. 0x : pièce servant de socle / part used as baseplate. 0x : nouvelle pièce à ajouter / new part to add.  : collez la pièce / glue the part.  : collez la pièce sur elle-même / glue the part on itself.  : collez sous ou derrière l’autre pièce / glue under or behind the other.  : attendez le séchage complet de la colle / wait for the the glue full drying. 0x : pièce à ajuster avant ou après collage / part to adjust before or after gluing  : ajuster puis coller / adjust before gluing.  : coller puis ajuster / glue before adjusting. 0x : pièce à mettre en forme avant collage / part to shape before gluing 0x : pièce à mettre en forme et ajuster / part to shape and adjust before gluing -- : utilisez une chute de papier / use a scrap piece of paper Suivez l’ordre de montage de la liste suivante : Follow the building order of the following list: 1. [BASIS] Assemblage de la base / Base assembly 1a+2a+2b+2c+3a+3b+3c+3d+3e+ 3f+4a = 1a (numéro global / global number) 2. [PERISTYLIUM] Jardin du péristyle / Peristyle garden 6f  6f → 1a ........................... (puits-citerne / tank-well) Option A (difficulté +, temps +, réalisme +) / Option A (difficulty +, time +, realism +) 6c → --(×2) [6c + --] → 1a .................... (impluvium / impluvium) Option B (difficulté ++, temps ++, réalisme+++) / Option B (difficulty ++, time ++, realism +++) 6d → 6c 6e → 6c [6c + 6d + 6e] → 1a ............... (impluvium / impluvium) 4a 3f 2b 1a 2c 3d 3b 3e 2a 2c 3c 3a 3. [PERISTYLIUM] Stylobates du péristyle / Peristyle stylobates 7a  7b  7c  7d  7e  7f  7g  7c → 1a ........................... (stylobate SE / SE stylobate) 7d → 1a ........................... (stylobate NE / NE stylobate) 7e → 1a ........................... (stylobate S / S stylobate) 7f → 1a ........................... (stylobate N uploads/s3/ domus-romana.pdf

  • 18
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager