1 ا nom  اclasse Lycée collège Honoré de Balzac – PARIS Section internati

1 ا nom  اclasse Lycée collège Honoré de Balzac – PARIS Section internationale Arabe   هري دي اك – ر ا   ا   2 Conjugaison du verbe ﺫﻫﺏau présent ﺍﻝﻤﻀﺎﺭﻉ ﺍﻝﻤﺭﻓﻭﻉ pluriel duel singulier  ﻨﺤﻥ ﻨﺫﻫﺏ ﹶ ﻨﻨﺤﻥﺫﻫﺏ  ﺃﻨﺎ ﺃﺫﻫﺏ1ère personne ﹸ ﺃﻨﺘ ﻡ ﺘﺫﻫﺒﻭﻥ ﹸ ﺃﻨﺘ ﹶ ﻤﺎ ﺘ ِ ﺫﻫﺒﺎﻥ ﹶ ﺘﺫﻫﺏ ﺃﻨﺕ2ème personne masculin ﹸ ﺃﻨﺘﻥ ﺘﺫﻫﺒﻥ ﹸ ﺃﻨﺘ ﹶ ﻤﺎ ﺘ ﺫﻫﺒﺎﻥ ِ ﺘﻬﺒﻴﻥ ﺃﻨﺕ2ème personne féminin ﻫ ﻡ ﻴﺫﻫﺒﻭﻥﻫﻤﺎ ﻴ ﺫﻫﺒﺎﻥ  ﻫﻭ ﻴﺫﻫﺏ3ème personne masculin ُ ﻫﻥ ﻴﺫﻫﺒﻥ ﻫ ﹶ ﻤﺎ ﺘ ﺫﻫﺒﺎﻥ  ﻫﻲ ﺘﺫﻫﺏ3ème personne féminin Les pronoms personnels affixes (ou compléments) 1°) Ils sont attachés à la fin d’un nom, d’un verbe, ou d’une préposition 2°) Ils ne sont jamais isolés comme les pronoms de conjugaison 3°) Attachés à un nom ils expriment la possession 4°) Attachés à un verbe, ils sont complément d’objet direct (cod) 5°) Attachés à une préposition, ils sont complément d’objet indirect (coi) A la fin d’une préposition A la fin d’un verbe A la fin d’un nom ﻤـﻌـﻲ َ ـ ْ ِ ـ ُ ـ ـ ﻲـﺎﺒ ـﺘـﻜ ﻤـﻌـﻙ ـ َ ـ ـ ُﺎﺒ ـﺘـﻜ ـﻙ ﻤـﻌـ ِ ﻙ ـ ِ ـ ـ ُﺎﺒ ـﺘـﻜ ـ ِ ﻙ ﻤـﻌـﻪ ـ ُ ـ ـ ُﺎﺒ ـﺘـﻜ ـﻪ ﻬﺎ ـﻌـﻤ ـ ـ ـ ُﺎﺒ ـﺘـﻜ ﻬﺎ ـ ﻨﺎ ـﻌـﻤ ـ ـ ـ ـ ـﺘـﻜ ﺎـﻨـﺎﺒ ﻤـﻌـ ﹸ ﻤﺎ ـﻜ ُـ  ـ ـ  ـ ﻜـﺘـﺎﺒُ ـ ﹸ ﻤﺎ ـﻜ ﻤـﻌـ ﹸ ﻜـﻡ ُ ـ  ـ ـ ـ ْ  ُﺎﺒ ـﺘـﻜ ـ ﹸ ﻜـﻡ ﻤـﻌـ ﹸ ﻜـﻥ ُـ  ـ ـ ـ   ُﺎﺒ ـﺘـﻜ ـﻜُ ـﻥ ـﻌـﻤ ﻤﺎ ـﻬ ُـ  ـ ـ  ـ ـﺘـﻜـﺎﺒ ﻤﺎ ـﻬ ﻤـﻌـﻬـﻡ ُ ـ ـ ُ ـ  ـ ْ  ـﺘـﻜـﺎﺒ ﻡـﻬ ﻤـﻌـﻬـﻥ ُـ  ـ ـ ـ   ـﺘـﻜـﺎﺒـﻬ ﻥ 3 L’expression de la possession En arabe le verbe avoir n’existe pas. On utilise la particule ِ ـْ ـَ  qui signifie « chez » suivie du pronom affixe de la personne correspondante J’ai un livre  ي آب vous avez un chien  آ آ pluriel duel singulier ِ   ـ ـ   ـ ـ ِ ـْ ي ـ 1ère pers ـ ـ ُ ـ آ ـ ـ ُ  آ ـ ـ َ ك 2ème pers masc. ـ ـ ُ  ـ آ  ـ ـ آ ـ ـ ِ ك 2ème pers fem. ُ ه ـ ـ ـ ْ  ـ ـ ُ ه  ـ ـ ُ ! 3ème pers masc. َ ه ـ ـ ُ ـ   ـ ـ ه ه ـ ـ 3ème pers fem. Les adjectifs de couleur En arabe, l’adjectif se met toujours après le nom. Les adjectifs des couleurs de base sont au nombre de 6 Couleur ا$ #نMasculin ا$&آFéminin ' ($ ا Blanc )* أ *ء Noir أ.#د .#داء Rouge / أ / اء Vert 0 أ 0 اء Bleu أزرق زر4ء jaune 56 أ 65 اء Exemples : 1 . ﺍﻝﻜﻠﺏ ﺃﺴﻭﺩ ﺍﻝﻌﻨﺯﺓ ﺴﻭﺩﺍﺀ 2 . ﺍﻝﻘﻁ ﺃﺒﻴﺽ ﺍﻝﺩﺠﺎﺠﺔ ﺒﻴﻀﺎﺀ 3 . ﺍﻝﺩﻡ ﺃﺤﻤﺭ ﺍﻝﺘﻔﺎﺤﺔ ﺤﻤﺭﺍﺀ 4 . ﺍﻝﻌﺼﻔﻭﺭ ﺃﺼ ﻔﺭ ﺍﻝﻤﻭﺯﺓ ﺼﻔﺭﺍﺀ 5 . ﺍﻝﺴﺭﻭﺍل ﺃﺯﺭﻕ ﺍﻝﺴﻤﺎﺀ ﺯﺭﻗﺎﺀ 6 . ﺍﻝﻨﻌﻨﺎﻉ ﺃﺨﻀﺭ ﺍﻝﺸﺠﺭﺓ ﺨﻀﺭﺍﺀ 4 L’adjectif de relation ﺍﻝﻨﺴﺒﺔ C’est un adjectif formé sur un nom propre (1) ou un nom commun (2), en ajoutant  ـﻲ ( iyy) au masculin et ﺔ ـ ـﻴ ( iyya) au féminin. Notez la présence de chadda. Remarques : 1°) lorsque le nom porte un article ou se termine par un « alif » ou un « ta marbouta », on doit supprimer ces éléments avant de former l’adjectif ( ﺍﻝﻤﻐﺭﺏ / ﻤﻐﺭﺒﻲ / ﺔ ﻤﻐﺭﺒﻴ ) 2°) Le nom des langues est toujours féminin et porte toujours l’article : ( ﺍﻝﻌﺭﺒﻴﺔl’arabe ) Exemples : - 1 ﻝﺒﻨﺎﻥ (Liban) ﻝﺒﻨﺎﻨﻲ ( Libanais) ﻝﺒﻨﺎﻨﻴ ﺔ ( Libanaise) - 2 ﻓﺭﻨﺴﺎ (France) ﻓﺭﻨﺴﻲ (français ) ﻓﺭﻨﺴﻴﺔ (française ) - 3 ﻤﺩﺭﺴﺔ ( école) ﻤﺩﺭﺴﻲ ( scolaire) ﻤﺩﺭﺴﻴ ﺔ ( scolaire) 1°) Application : lis rapidement les phrases suivantes, repère l’indice du genre et mets la bonne voyelle au pronom ﺃﻨﺕ 1 - ﺃﻨﺕ ﺘﻭﻨﺴﻲ ؟ 5 - ﺃﻨﺕ ﻤﻥ ﻝﺒﻨﺎﻥ ﻴﺎ ﻜﺭﻴﻤﺔ ؟ 2 - ﺃﻨﺕ ﺘﻭﻨﺴﻴ ﺔ ؟ 6 - ﺃﻨﺕ ﻤﻥ ﻝﺒﻨﺎﻥ ﻴﺎ ﺴﻤﻴﺭ ؟ 3 - ﺃﻨﺕ ﻓﺭﻨﺴﻲ ؟ 7 - ﹼﻡ ﺍﻝﻌﺭﺒﻴ ﺃﻨﺕ ﺘﺘﻜﻠ ﺔ ؟ 4 - ﺃﻨﺕ ﻓﺭﻨﺴﻴ ﺔ ؟ 8 -  ﺃﻨﺕ ﺘﺘﻜﻠﻤﻴﻥ ﺍﻝﻔﺭﻨﺴﻴ ﺔ ؟ 2°) Forme l’adjectif de relation ﻨﺴﺒﺔà partir des mots suivants : ﺒﺎﺭﻴﺱ ﺃﻤﺭﻴﻜﺎ ﺃﻝﻤﺎﻨﻴﺎ ﻝﻴﺒﻴﺎ ﺃﺴﺒﺎﻨﻴﺎ ﻤﺼﺭ 3°) Présente les personnages en utilisant les éléments proposés suivants selon le modèle ﻤﺼﺭ– ﻱ ﻜﺭﻴﻡ – ﺍﻝﻌﺭﺒﻴ –ﺔ ﺒﺎﺭﻴﺱ – ﺍﻝﻔﺭﻨﺴﻴ :ﺔ ﻜﺭﻴﻡ ﻤﺼﺭﻱﹼﻡ ﺍﻝﻌﺭ ﻴﺴﻜﻥ ﻓﻲ ﺒﺎﺭﻴﺱ ﻭﻴﺘﻜﻠﺒﻴﺔ ﻭﺍﻝﻔﺭﻨﺴﻴ ﺔ 1 - ﻓﺭﻴﺩ –  ﺴﻭﺭﻱ – ﻤﺭﺴﻴﻠﻴﺎ – ﺍﻝﻌﺭﺒﻴ ﺔ-  ﺍﻝﻔﺭﻨﺴﻴ ﺔ .......................................................................... 2 - ﺴﻠﻴﻤﺔ- ﺔ ﺍﻝﻌﺭﺒﻴ – ﺒﺎﺭﻴﺱ – ﺔ ﺍﻝﻔﺭﻨﺴﻴ – ﺔ ﻝﺒﻨﺎﻨﻴ – .......................................................................... 3 - ﺔﺍﻷﻝﻤﺎﻨﻴ –  ﻋﻠﻲ – ﺔ  ﺍﻝﻌﺭﺒﻴ –  ﺴﻌﻭﺩﻱ – ﺒﻭﻥ .......................................................................... 4 - ﺔﺃﺭﺩﻨﻴ – ﺔ  ﺍﻝﻌﺭﺒﻴ – ﻤﻠﻴﻜﺔ – ﺎﻥ  ﻋﻤ – ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ …………………………………………………………… 5 Le groupe nominal En arabe le groupe nominal se présente sous 3 formes selon la présence d’éléments définis ou indéfinis 1er cas : ﺍﻹﻀﺎﻓﺔ l’annexion (complément du nom) : Il s’agit de 2 noms, le premier est toujours indéfini. Le deuxième sert à déterminer le premier 1 - ﻤﻠﻙ ِ ﺍﻝﻤﻐﺭﺏ le roi du Maroc 2 - ﻤﺩﻴﺭ ِ ﺍﻝﻤﺩﺭﺴﺔ le directeur de l’école 3 - ﹸ ﻤﺩﻴﻨﺔ ِ ﺍﻝﺠﺯﺍﺌﺭ la ville d’Alger 2ème cas : l’épithète. Il s’agit d’un nom + un adjectif. L’adjectif s’accord avec le nom qu’il qualifie en genre (féminin / masculin) , en nombre (singulier / pluriel) en détermination (présence ou absence d’un article) 1 -ﹸ ﺍﻝﻤﺩﺭﺴﺔ ﹸ ﺍﻝﻜﺒﻴﺭﺓla grande école 2 -  ﻜﺘﺎﺏ ﺠﺩﻴﺩun livre neuf 3ème cas : la phrase nominale ﺍﻝﺠﻤﻠﺔ ﺍﻻﺴﻤﻴﺔ :Elle exprime l’état du sujet. En français, elle peut être traduite par l’emploi du verbe être. Elle est composée de deux termes ﺍﻝﻤﺒﺘﺩﺃ ( sujet ) et ( ﺍﻝﺨﺒﺭl’attribut). Seul le premier terme est déterminé. 1 - ﹲ ﻤﻨﻴﺭﺓ ﻁﺎﻝﺒﺔ ﹲ ﺘﻭﻨﺴﻴﺔ 2 -  ﻫﺫﺍ ﺍﻝﻜﺘﺎﺏ ﺠﺩﻴﺩ La phrase de localisation C’est une phrase nominale où le premier terme est une préposition ou un groupe nominal prépositionnel. Elle sert à situer un sujet (lieu). On l’emploi généralement lorsque ﺍﻝﻤﺒﺘﺩﺍest indéfini. On la traduit souvent par « il y a ». 1 - ﻫﻨﺎﻙ ﻜﻠﺏ ﻓﻲ ﺍﻝﻤﻁﺒﺦ / ﻓﻲ ﺍﻝﻤﻁﺒﺦ ﻜﻠﺏil y a un chien dans la cuisine 2 - ﻓﻲ ﺩﺍﺭﻨﺎ ﻀﻴﻭﻑ il y a des invités chez nous Dites le en arabe 1- Il y a des enfants dans la rue 2- Il y a un président en Algérie et un roi au Maroc 3- Dans mon école il y a un élève français qui apprend l’arabe 4- Il y a une mosquée dans ma ville 5- Il y a un homme bizarre dans l’école 6 La phrase nominale ﺍﻝﺠﻤﻠﺔ ﺍﻻﺴﻤﻴﺔ ﺍﻝﺨﺒﺭ ﺍﻝﻤﺒﺘﺩﺃ 1-Karim (est) malade ﻤﺭﻴﺽ 1 - ﻜﺭﻴﻡ 2-Le garçon (est) méchant ﻗﺒﻴﺢ 2 -  ﺍﻝﻭﻝﺩ 3-La fille (est) gentille ﹲ ﻝﻁﻴﻔﺔ 3 - ﹸ ﺍﻝﺒﻨﺕ 4-Je (suis) fatiguée ﹲ ﺘﻌﺒﺎﻨﺔ 4 - ﺃﻨﺎ 5-Le livre (est) sous le lit ِﺘﺤﺕ ﺍﻝﻔﺭﺍﺵ 5 - ﺍﻝﻜﺘﺎﺏ 6-Ton livre (est) neuf ﺠﺩﻴﺩ 6 - ﻜﺘﺎﺒﻙ 7-Le livre de Karim (est) vieux ﻗﺩﻴﻡ 7 - ﻜﺘﺎﺏ ﻜﺭﻴﻡ 8-C’(est) un livre ﻜﺘﺎﺏ 8 - ﻫﺫﺍ 1°) La phrase nominale commence toujours par un nom ou un pronom 2°) Elle est composée de 2 termes - le premier est toujours défini ﺍ ﻝﻤﺒﺘﺩﺃ - le deuxième indéfini ﺍﻝﺨﺒﺭ 3°) La phrase nominale est employée pour exprimer l’état du sujet (équivalent du verbe être). Le verbe" être" au présent n’est pas employé. Remarque : un nom est déterminé dans les cas suivants 1- si c’est un nom propre ﻜﺭﻴﻡ 2- si c’est un pronom personnel ﺃﻨﺎ 3- s’il porte un article ﺍﻝﻭﻝﺩ / ﺍﻝﺒﻨﺕ 4- s’il porte un pronom affixe ﻜﺘﺎﺒﻙ 5- si c’est une annexion ﻜﺘﺎﺏ ﻜﺭﻴﻡ 6- si c’est un démonstratif ﻫﺫﺍ / ﻫﺫﻩ 7 L’annexion ﺍﻹﻀﺎﻓﺔ Colonne B Colonne A Le livre de la fille ِ ﺍﻟﺒﻨﺖ ﻛﺘﺎﺏ La ville d’Alger ِ ﺍﳉﺰﺍﺋﺮ ﹸ ﻣﺪﻳﻨﺔ Le père de Karim ﻛﺮﱘ ﺃﺑﻮ La maison de son oncle  ﻬﺎﻋﻤ ﺩﺍﺭ Une tasse de café ٍ ﻗﻬﻮﺓ ﹸ ﻓﻨﺠﺎﻥ L’annexion sert à définir le nom. Pour être défini un nom peut l’être de plusieurs manières, par exemple par un article. Mais il peut l’être aussi par un autre nom qui lui sert de complément . C’est pourquoi les noms de la colonne A sont indéfinis, et suivis par ceux de la colonne B qui les définissent. L’annexion peut être traduite par un groupe nominal complément du nom. Remarque : 1- le deuxième terme de l’annexion est toujours au cas indirect (il porte entre autre la voyelle « i » ou kasra qui peut être doublée, on parle de « tanwin uploads/s3/ fichier-de-grammaire-et-de-conjugaison-a-pdf.pdf

  • 65
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager