MGE motors Notice d'installation et de fonctionnement NOTICE GRUNDFOS Français
MGE motors Notice d'installation et de fonctionnement NOTICE GRUNDFOS Français (FR) 2 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale SOMMAIRE Page 1. Symboles utilisés dans cette notice 3 2. Abréviations et définitions 3 3. Description générale 4 3.1 Communication radio 4 3.2 Batterie 4 4. Identification 5 4.1 Plaque signalétique 5 4.2 Désignation 6 5. Réception de l'appareil 7 5.1 Transport de l'appareil 7 5.2 Inspection de l'appareil 7 6. Installation mécanique 7 6.1 Manipulation de l'appareil 7 6.2 Installation 7 6.3 Presse-étoupes 7 6.4 Refroidissement du moteur 7 6.5 Installation en extérieur 8 6.6 Orifices de purge 8 7. Installation électrique 8 7.1 Protection contre les chocs élec- triques, contact indirect 8 7.2 Spécifications des câbles 9 7.3 Alimentation principale 9 7.4 Protection supplémentaire 10 7.5 Modules fonctionnels 11 7.6 Bornes de connexion sur les modules fonctionnels 11 7.7 Câbles de signaux 16 7.8 Câble de connexion bus 16 8. Conditions de fonctionnement 17 8.1 Nombre max. de démarrages et d'arrêts 17 8.2 Température ambiante 17 8.3 Altitude 17 8.4 Humidité 17 8.5 Refroidissement du moteur 17 9. Interfaces utilisateur 18 9.1 Panneau de commande basique 18 9.2 Panneau de commande standard 19 9.3 Panneau de commande avancé 21 9.4 Grundfos GO 26 9.5 Télécommande R100 30 10. Description des fonctions 32 10.1 ""Point de consigne"" 32 10.2 ""Mode fct"" 32 10.3 ""Vitesse manuelle réglée"" 32 10.4 "Mode de régulation" 32 10.5 ""Entrées analogiques"" 32 10.6 ""Entrées Pt1000/1000"" 33 10.7 "Entrées digitales" 34 10.8 ""Entrées/sorties digitales"" 35 10.9 "Relais de signal" (""Sorties relais"") 36 10.10 ""Sortie analogique"" 36 10.11 "Coffret de commande" (""Réglages du régulateur"") 37 10.12 ""Plage de service"" 37 10.13 ""Fonction pt de consigne externe"" 37 10.14 "Points de consigne prédéfinis" 40 10.15 ""Fonction limite franchie"" 41 10.16 "Rampes" 42 10.17 "Sens de rotation" 42 10.18 "Bande de substitution" 42 10.19 ""Chauffage statique"" 42 10.20 ""Surveillance roulements moteur"" 42 10.21 "Entretien" 43 10.22 "Numéro" (""Numéro du circulateur"") 43 10.23 "Communication radio" (""Acti- ver/désactiver com. radio"") 43 10.24 ""Langue"" 43 10.25 "Date et heure" (""Réglage date et heure"") 43 10.26 "Configuration de l'unité" (""Unités"") 43 10.27 "Boutons sur l'appareil" (""Acti- ver/désactiver réglages"") 43 10.28 ""Suppression historique"" 44 10.29 ""Définition de l'écran Home"" 44 10.30 ""Paramètres d'affichage"" 44 10.31 "Stocker les réglages" (""Stockez les réglages réels"") 44 10.32 "Restaurer les réglages" (""Rappelez les réglages stockés"") 44 10.33 "Nom de la pompe" (nom du moteur) 44 10.34 "Code de connexion" 44 10.35 ""Consultez guide de démarrage"" 45 10.36 ""Journal des alarmes"" 45 10.37 ""Journal des avertissements"" 45 10.38 ""Assist"" 45 10.39 ""Assistant installation circulateur"" (configuration assistée du moteur) 45 10.40 ""Installation, entrée analogique"" 46 10.41 ""Réglage de la date et de l'heure"" 46 10.42 ""Installation circulateur multiple"" (multi-moteur) 46 10.43 ""Description mode de régulation"" 49 10.44 ""Assistant dépannage"" 49 11. Signal bus 49 12. Priorité des réglages 50 13. Grundfos Eye 51 14. Installation d'un module de commu- nication 53 15. Identification du module fonctionnel 55 16. Identification du panneau commande 55 17. Changement de position du panneau de commande 56 18. Maintenance de l'appareil 57 19. Nettoyage de l'appareil 57 Français (FR) 3 1. Symboles utilisés dans cette notice 2. Abréviations et définitions 20. Relais de signal 58 21. Mesure au mégohmmètre 59 22. Caractéristiques techniques, moteurs monophasés 59 22.1 Tension d'alimentation 59 22.2 Courant de fuite 59 23. Caractéristiques techniques, moteurs triphasés 59 23.1 Tension d'alimentation 59 23.2 Courant de fuite (CA) 59 24. Entrées et sorties 60 25. Autres caractéristiques techniques 61 25.1 Niveau de pression sonore 62 26. Mise au rebut de l'appareil 62 Avant de procéder à l'installation, lire attentivement ce document. L'installation et le fonctionnement doivent être conformes aux réglementations locales et faire l'objet d'une bonne utilisation. DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Ces consignes rendent le travail plus facile et assurent un fonctionnement fiable. Si ces consignes de sécurité ne sont pas respectées, cela peut entraîner un dys- fonctionnement ou endommager le maté- riel. Un cercle bleu ou gris autour d'un picto- gramme blanc indique qu'il faut agir. Un cercle rouge ou gris avec une barre diagonale, autour d'un pictogramme noir éventuel, indique qu'une action est inter- dite ou doit être interrompue. AI Entrée analogique. AL Alarme, hors plage en limite infé- rieure. AO Sortie analogique. AU Alarme, hors plage en limite supé- rieure. CIM Module de communication. Absorption de courant La capacité d'absorber le courant dans la borne et de le guider vers la terre dans le circuit interne. Fourniture de courant La capacité de fournir le courant en dehors de la borne et dans une charge externe qui doit revenir vers la terre. DI Entrée digitale. DO Sortie digitale. Disjoncteur Disjoncteur différentiel. FM Module fonctionnel. GDS Grundfos Digital Sensor. Capteur par défaut des pompes Grundfos. GENIbus Bus de terrain standard Grundfos propriétaire. GFCI Disjoncteur à la masse. GND Terre Grundfos Eye Voyant d'état. LIVE Basse tension avec risque d'élec- trocution en cas de contact avec les bornes. OC Collecteur ouvert : Sortie collecteur ouvert configu- rable. PE Terre de protection. PELV Très basse tension de protection. Très basse tension sous condi- tions normales et sous conditions de défaut unique, sauf défauts à la terre dans d'autres circuits. RCD Dispositif de courant résiduel SELV Très basse tension de sécurité. Très basse tension sous condi- tions normales et sous conditions de défaut unique, incluant les défauts à la terre dans d'autres circuits. Français (FR) 4 3. Description générale Grundfos MGE 71-160 sont des moteurs à vitesse variable et à aimant permanent monophasés ou tri- phasés. Les moteurs sont équipés d'un régulateur PI. Vous pouvez connecter les moteurs à un signal pro- venant d'un capteur externe et à un signal de point de consigne permettant la régulation en boucle fer- mée. Vous pouvez également utiliser les moteurs pour un système à boucle ouverte dans lequel le signal du point de consigne est utilisé comme régula- teur de vitesse. Les moteurs sont conçus pour des machines à couple carré, comme les ventilateurs et les pompes centrifuges. Les moteurs sont équipés d'un panneau de com- mande disponible en plusieurs modèles. Voir para- graphe 9. Interfaces utilisateur. Les réglages détaillés du moteur sont effectués avec la télécommande Grundfos R100 ou l'application Grundfos GO. Vous pouvez également consulter les paramètres de fonctionnement importants via la télé- commande R100 ou l'application Grundfos GO. Les moteurs sont équipés d'un module fonctionnel. Le module fonctionnel est disponible en plusieurs modèles avec entrées et sorties différentes. Voir paragraphe 7.5 Modules fonctionnels. Vous pouvez installer les moteurs avec un module Grundfos CIM. Un module CIM est un module de communication additionnel. Le module CIM permet la transmission des données entre le moteur et une installation externe, par exemple un système GTB ou SCADA. Le module CIM communique par l'intermé- diaire de protocoles de bus de terrain. Vous pouvez connecter plusieurs moteurs MGE ensemble via une communication radio ou bus, afin de créer un système multi-moteur. 3.1 Communication radio Cet appareil est équipé d'un module radio pour la commande à distance. C'est un dispositif de classe 1 que vous pouvez utiliser sans restriction, dans tous les États membres de l'Union européenne. Pour toute utilisation aux États-Unis et au Canada, voir paragraphe Installation in the USA and Canada page 63. Certaines variantes de cet appareil et des appareils vendus en Chine et en Corée ne sont pas équipés de module radio. Cet appareil peut communiquer avec Grundfos GO et d'autres moteurs MGE du même type via le module radio intégré. 3.2 Batterie Le module fonctionnel FM 300 est équipé d'une bat- terie Lithium-ion. La batterie Lithium-ion est conforme à la directive sur les batteries (2006/66/CE). Elle ne contient ni mercure, ni plomb, ni cadmium. Français (FR) 5 4. Identification Vous pouvez identifier le moteur grâce à la plaque signalétique située sur la boîte à bornes. 4.1 Plaque signalétique La plaque signalétique est située sur le côté de la boîte à bornes. Voir fig. 1, pos. A. Fig. 1 Emplacement de la plaque signalétique La figure 2 présente la plaque signalétique. Les numéros de position se référent au tableau ci-des- sous. Fig. 2 Plaque signalétique, moteurs MGE TM06 4924 3115 Env.Type : Serial no : SF CL: PF: PB FM HMI Eff n max: CIM Wgt: DE : kg NDE: Tamb: : F A A V ~ P.C. : Made in Hungary OUTPUT VARIANT INPUT TEFC Type : P.N. : U in : I 1/1 : f in Hp Hz P2 I SF Amp: rpm : : : : : : : Xxxxxxxxxxx E.P. Motor DK - 8850 Bjerringbro, Denmark A TM06 5553 4915 Env.Type : IP: CL: PF PB FM HMI Eff n max: CIM Wgt : DE : kg NDE : Tamb : : C A V ~ P.C.: Made uploads/s3/ grundfosliterature-4822157-17833041.pdf
Documents similaires
-
20
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jui 08, 2022
- Catégorie Creative Arts / Ar...
- Langue French
- Taille du fichier 10.2820MB