OFPPT DRH, CDC TERTIAIRE Partenaire en Compétences Manuel de travaux pratiques
OFPPT DRH, CDC TERTIAIRE Partenaire en Compétences Manuel de travaux pratiques / Correspondance d’affaires en français Version février 2014 Page 1 sur 46 Royaume du Maroc Office de la Formation Professionnelle et de la Promotion du Travail Manuel de Travaux Pratiques Secteur : Administration, Gestion & Commerce. Module : Correspondance d’affaires Juillet 2013 Remerciements La DRH / Le CDC TERTIAIRE remercie toutes les personnes qui ont participé à l’élaboration dudit manuel des travaux pratiques. Document élaboré et validé par : Nom et prénom EFP DR Mme JEABLOUI Fatiha Mme ABIDI Nadia Mme KARMOUNI WAFAA ISTA HAY HASSANI I CF EL FIDA ISTA MOHAMMEDIA GC GC GC N.B : Les utilisateurs de ce document sont invités à communiquer à la DRH / CDC TERTIAIRE toutes les remarques et suggestions afin de les prendre en considération pour l’enrichissement et l’amélioration de ce programme de formation. DRH Manuel de travaux pratiques / Correspondance d’affaires en français Version février 2014 Page 2 sur 46 Préambule « Une main sans la tête qui la dirige est un instrument aveugle ; la tête sans la main qui réalise reste impuissante » Claude Bernard Les Travaux Pratiques sont une méthode de formation permettant de mettre en application des connaissances théoriques, la plupart du temps en réalisant des exercices, études de cas, simulations, jeux de rôles, révélations interactives… L’objectif de ce manuel est une initiation à l’acquisition des techniques de base permettant de mettre en évidence les transferts et les techniques mises en œuvre au niveau de la séance de cours et d’adapter les supports pédagogiques en fonctions des techniques étudiées. Chaque séance de cours est divisée en deux parties : - une partie théorique dont nous rappelons les principaux points à traiter, - une partie pratique qui comprend au moins deux TP à réaliser par les stagiaires à titre individuel ou en sous-groupes. Les sujets abordés ici sont totalement interdépendants et présentent une complexité croissante. Il est donc très conseillé d’assurer une présence continue. Toute absence portera préjudice à la compréhension des séances ultérieures. Manuel de travaux pratiques / Correspondance d’affaires en français Version février 2014 Page 3 sur 46 OFPPT DRH- CDC TERTIAIRE Fiche Module Filière TSD & TSB Module Correspondance d’affaires Masse horaire : 100 H Objectif du Module Savoir rédiger toutes lettres commerciales Séquences Masse Horaire N° Séquence Intitulé 1 Généralité 5 H 2 Les lettres relatives à l’information sur une marchandise 15 H 3 Les lettres relatives à la commande 15 H 4 Les lettres relatives à la livraison 10 H 5 Les lettes relatives à la réception 10 H 6 . Les lettres relatives au règlement 15 H 7 Les lettres avec les transporteurs 10 H 8 Les lettres avec les banques 10 H 9 Les lettres aves les assurances 10 H OFPPT DRH- CDC TERTIAIRE Manuel de travaux pratiques / Correspondance d’affaires en français Version février 2014 Page 4 sur 46 Fiche Module Matière d’œuvre Equipement Désignation Quantité Désignation Quantité Papier (Ramette) 1 Micro-ordinateur 1 Marqueur 4 /mois Vidéoprojecteur /TV LED 1 Brosse 2/an Imprimante 1 Tonner 1 /Trimestre Scanner 1 CD REW (boîtes) 3 / groupe Tableau blanc à 2 volets 1 Flash USB 1 / an Rallonge 1 Barrettes 2 Photocopieur / EFP 1 Souris 1 / an Caméscope 1 Corbeille 1 / salle OFPPT Manuel de travaux pratiques / Correspondance d’affaires en français Version février 2014 Page 5 sur 46 DRH- CDC TERTIAIRE Fiche séquence Filière TSD & TSB Date : Module Correspondance d’affaires Masse horaire : 100 H Séquence N° Généralités Temps prévu : H Objectif de la séquence : Maîtriser le style professionnel. Partie théorique Points à traiter Connaître les caractéristiques du langage professionnel 1) Eviter les fautes de style, de barbarisme, de familiarité et les mots faibles 2) Connaître la spécificité du langage commercial Partie pratique TP1 Objectifs ciblés : savoir identifier les fautes de style Durée estimée : 30 mn Déroulement du TP1 : individuel Enoncé du TP1: Les fautes de style Fautes de style Explication correction Veuillez nous prévenir avant de commencer ces travaux… Avant d’acheter ce terrain, nous voudrions savoir s’il Est possible de pouvoir construire ce lieu. Sur la place d’Agadir, Nous sommes seuls et uniques pour représenter les Huiles d’arganier Parmi Les coloris soumis à notre choix, je préfère plutôt le corail. Les fautes de style Manuel de travaux pratiques / Correspondance d’affaires en français Version février 2014 Page 6 sur 46 Les exagérations Faute de style explications corrections les gants : peau et crochets, ton sur ton nous ont énormément plu. Nous vous serions infiniment reconnaissants de mettre tout en œuvre pour avancer le délai de livraison. Nous sommes très mécontents de la manière dont vous avez exécuté nos ordres Faute de style explications corrections les gants : peau et crochets, ton sur ton nous ont énormément plu. Nous vous serions infiniment reconnaissants de mettre tout en œuvre pour avancer le délai de livraison. Nous sommes très mécontents de la manière dont vous avez exécuté nos ordres Corrigé du TP1 Les fautes de style Fautes de style Explication correction - Veuillez nous prévenir avant de commencer ces travaux… Avant d’acheter ce terrain, Prévenir suffit puisque « pré » veut dire avant. IL en est de même pour prévoir, prédire. Pouvoir, possible, possibilité - veuillez nous - prévenir du commencement des travaux. - nous vous avions prévenu assez tôt… Manuel de travaux pratiques / Correspondance d’affaires en français Version février 2014 Page 7 sur 46 nous voudrions savoir s’il Est possible de pouvoir construire ce lieu. Sur la place d’Agadir, Nous sommes seuls et uniques pour représenter les Huiles d’arganier Parmi Les coloris soumis à notre choix, je préfère plutôt le corail. expriment la même idée. vous écrivez Donc : Même remarque Le verbe suffit pour exprimer la préférence. On emploie l’adverbe « plutôt » que si l’on veut établir une comparaison du type « je préfère acheter du corail plutôt que cet autre article ». avant d’acheter ce terrain, nous voudrions connaître les possibilités de constructions. Nous voudrions savoir s’il est possible de construire en ce lieu. Nous sommes les seuls représentants des huiles d ‘arganier sur la place d’Agadir. - Je préfère le corail - Je préfère abandonner le commerce - Il vaut mieux que je renonce au commerce. - il est préférable que je renonce au commerce. Les exagérations Faute de style explications corrections les gants : peau et crochets, ton sur ton nous ont énormément plu. Nous vous serions infiniment reconnaissants de mettre tout en œuvre pour avancer le délai de livraison. Nous sommes très mécontents de la manière dont vous avez exécuté nos ordres Enormément, implique l’idée d’un excès. Infiniment « sans fin » = Exagération Le mécontentement doit s’exprimer avec mesure les gants de peau et crochet, ton sur ton, nous ont beaucoup plu. Nous vous serions vivement reconnaissants… Nous vous serions très reconnaissants… Votre livraison est loin de donner satisfaction. Votre livraison ne répond nullement à notre attente. Nous regrettons de ne pouvoir vous exprimer notre satisfaction Corrigé Faute de style explications corrections les gants : peau et crochets, ton sur ton nous ont énormément plu. Nous vous serions infiniment reconnaissants de mettre tout en œuvre pour avancer le délai de livraison. Nous sommes très mécontents de la manière dont vous avez exécuté nos ordres Enormément, implique l’idée d’un excès. Infiniment « sans fin » = Exagération Le mécontentement doit s’exprimer avec mesure les gants de peau et crochet, ton sur ton, nous ont beaucoup plu. Nous vous serions vivement reconnaissants… Nous vous serions très reconnaissants… Votre livraison est loin de donner satisfaction. Votre livraison ne répond nullement à notre attente. Manuel de travaux pratiques / Correspondance d’affaires en français Version février 2014 Page 8 sur 46 Nous regrettons de ne pouvoir vous exprimer notre satisfaction Objectifs ciblés : savoir identifier les fautes de style Durée estimée : 30 mn Déroulement du TP2 : individuel Enoncé du TP2: Les fautes de style Les impropriétés et barbarismes Fautes de style Explication correction Je vous adresse une petite réclamation relative à une petite erreur. A l’occasion de la foire commerciale de notre ville, nous pouvons offrir des costumes à des prix très bas. Nous avons consenti des prix sensationnels, imbattables. Des embarras pécuniers ne lui permettent pas de réaliser ses Manuel de travaux pratiques / Correspondance d’affaires en français Version février 2014 Page 9 sur 46 projets. Nous hésitons devant plusieurs alternatives. vu la hausse des salaires, nous sommes contraints d’augmenter la valeur des marchandises. Vu la hausse des matières premières… FAMILIARITES Fautes de style Explication correction si vous ne pouvez nous donner satisfaction ? nous nous adresserons à d’autres fournisseurs. vos prix sont élevés et nous savons que d’autres maisons ont des conditions plus avantageuses. Nous n’accordons ces privilèges (escomptes ou autres avantages) qu’aux clients qui nous passent de fortes commandes. Nous connaissons beaucoup M. x…., c’est un vieux client. MOTS FAIBLES Fautes de style Explication correction je vous fais un rabais pour vous dédommager de ce retard de livraison Je vous fais mes uploads/Finance/ correspondances-commerciales.pdf
Documents similaires







-
39
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Sep 02, 2021
- Catégorie Business / Finance
- Langue French
- Taille du fichier 0.2771MB