Grammaire Française La grammaire française fixe les règles qui permettent d'écr

Grammaire Française La grammaire française fixe les règles qui permettent d'écrire correctement et de lire facilement les mots de notre langue. * a - Définitions * b - Alphabet * c - Voyelles * d - Consonnes * e - Diphtongue * f - Syllabes La grammaire française fixe les règles qui permettent d'écrire correctement et de lire facilement les mots de notre langue. * a - Mot * b - Nom (Substantif) * c - Parties du discours * d - h aspiré et muet Mot En phonétique, un ou plusieurs sons correspondent à un mot. À l'écrit, le résultat consiste à traduire cette suite de sons en lettres, avec comme finalité la construction d'une phrase : - Chien, chat, cheval, maison, ouvrier, professeur. Il faut bien faire la différence entre la nature du mot et sa fonction : - La voiture roule > "voiture" est un mot dont la nature et la définition sont mentionnées dans le dictionnaire (nf : nom féminin, véhicule...), et sa fonction dans le cas présent est "sujet". Nom (ou Substantif) Il sert à nommer et désigner un être, une chose, une idée... lorsqu'on parle ou lorsqu'on écrit. Noms de personnes, de lieux, d'animaux, d'éléments de la nature, noms abstraits... : - Un maçon, la plaine, le bourg, le lion, les arbres, le football, la jambe, les catholiques, la peine. On définit ensuite des noms communs, des noms propres subdivisés à leur tour en noms concrets, abstraits, collectifs, animés, inanimés, composés. Autant de définitions vues par ailleurs. Parties du discours Dans notre langue, il existe diverses espèces de mots qui se rangent dans des catégories, appelées aussi "Parties du discours". Dans la grammaire française, on trouve : Des mots variables * 1 - Le nom, appelé aussi "substantif", sert à désigner les "êtres" (personnes, animaux) ou les choses (objet concret : une table - objet abstrait : la liberté). Le nom commun varie en nombre (singulier ou pluriel) et quelquefois en genre. Exceptions : On appelle épicènes les noms, adjectifs ou pronoms qui peuvent s'employer aux deux genres suivant le sexe désigné, et il ne s'applique qu'aux noms animés. (Le déterminant permet alors de connaître le genre choisi par le locuteur ou le scripteur) : - Un enfant ou une enfant - Un collègue ou une collègue - Un élève ou une élève. Pour les animaux, dont le nom est épicène, il convient alors de préciser le sexe en ajoutant l'adjectif correspondant : - Une souris mâle - Une hirondelle femelle. (Ces deux mots sont toujours de genre féminin) - Un hérisson femelle. (Ce mot est toujours masculin). Le nom propre reste invariable et ne varie ni en genre ni en nombre. Il s'écrit avec une majuscule. * 2 - Le déterminant sert à déterminer le nom qu'il précède. L'article fait partie des déterminants et varie en genre et en nombre, et parfois en personne (possessif). Il s'accorde avec le nom auquel il se rapporte. * 3 - L'adjectif s'emploie comme attribut ou épithète du nom. Il varie en genre et en nombre, suivant le nom auquel il se rapporte. * 4 - Le pronom le plus souvent représente un nom, un adjectif ou une proposition. Il varie en genre et en nombre, mais aussi en personne, en fonction de sa place dans la phrase. Il n'a pas besoin d'un déterminant comme le nom. * 5 - Le verbe sert à exprimer une action ou un état et il se conjugue. On dit aussi qu'il est le "nœud" ou le "cœur" de la phrase. Il varie en nombre, personne, mode et temps. (Au participe, le verbe varie parfois en genre). Des mots invariables * 6 - L'adverbe qui modifie un adjectif, un verbe ou un autre adverbe est un mot invariable. * 7 - La préposition, qui est invariable, définit un rapport entre le mot qu'elle précède et un autre mot de la phrase. * 8 - La conjonction, qui est invariable, unit deux éléments de la phrase (deux mots, deux groupes de mots ou deux propositions). * 9 - L'interjection, qui est invariable, marque l'intervention personnelle de l'émetteur dans la phrase. Ce mot n'a pas de fonction dans la phrase, et sert à reproduire un bruit ou définir une expression. h aspiré et muet En savoir plus Comment distingue-t-on "h" aspiré et "h" muet ? "h" aspiré = il empêche toute liaison ou toute élision avec le mot précédent. Pour le reconnaître : on doit pouvoir placer l'article défini "le, la" devant le mot : - La houille (et non l'houille) - Le haricot (et non l'haricot). Dans les dictionnaires, le mot avec "h" aspiré, est en principe précédé d'un astérisque (*). "h" muet = il permet la liaison et l'élision avec le mot précédent. Pour le reconnaître : il ne doit pas être possible (sauf en formant un groupe incorrect) de placer le déterminant défini "le, la" devant le mot : - L'homme. (On ne dit pas "le homme"). > > > Un H muet, c'est donc un H qui ne dit rien, qui ne peut rien dire, qui n'existe pas. Dans ce cas, on trouve deux voyelles qui se rencontrent et la première doit s'élider : hypermarché > commence par un H muet > donc il est invisible > hypermarché > et le hypermarché devient l'hypermarché. Liste complète des mots avec "h" aspiré > > > liste avec h aspiré hache hachisch haine halle hardiesse hareng hargne harnais hasard haute-fidélité hérisson hêtre hiérarchie hit-parade honte hors-d'œuvre Comment distingue-t-on un "h" aspiré et un "h" muet ? "h" aspiré = il empêche toute liaison ou toute élision avec le mot précédent. Pour le reconnaître : on doit pouvoir placer l'article défini "le, la" devant le mot : - La houille (et non l'houille) - Le haricot (et non l'haricot). Le "h" aspiré ne provoque pas d'aspiration, mais un blocage dans la prononciation, qui évite la liaison : - Un héros (et non "un nhéros") - Une hauteur (et non une "nhauteur"). Dans les dictionnaires, le mot avec "h" aspiré, est précédé d'un astérisque (*). "h" muet = il permet la liaison et l'élision avec le mot précédent. Pour le reconnaître : il ne doit pas être possible (sauf en formant un groupe incorrect) de placer le déterminant défini "le, la" devant le mot : - L'homme (on ne dit pas "le homme"). Le "h" muet ne joue aucun rôle dans la prononciation. Voir aussi les règles page 152/e concernant l'élision des voyelles " a , e, i " Mots avec un "h" aspiré hâblerie hâbleur/euse hachage hache haché/e hache-viande hache-légumes hache-paille hachement hacher hachette hacheur hachis hachisch hachoir hachure hachurer hackle hadal/e/aux haddock haflinger hafnium hagard haggis haie haillon haillonneux/euse haine haineusement haineux/euse haïr hancher hand-ball handballeur/euse handicap handicapant/e handicapé/e handicaper handicapeur handisport hangar hanneton hanon hanse hanter hantise happement happening happer happy end haque haquenée haquet hara-kiri harangue haranguer harangueur/euse haras harassant/e harassé/e harassement harasser harcelant/e harcèlement harceler hard hard-bop hard-core harde hardé hard-edge harder hardes hard ground hardi/e hardiesse hardiment hard-rock hard-top hardware harem hareng harengade harengaison harengère harenguet harengueux harenguier harenguière haret harfang hargne hargneusement hargneux/euse haricot haridelle harissa harka harki harnachement harnacher harnais harnat harnois haro harouelle harpail harpaye harpe harpe-cithare harpette harpie harpiste harpe-luth harpocéras harpodon harpoise harpon harponnage harponnement harponner harponneur harpye harrier hart hasard hasarder hasardeusement hasardeux/euse has been hasch haschisch hase hâte hâter hatha-yoga hâtier hâtif/ive hattéria hauban haubanage haubaner haubert hausse hausse-col haussement hausser hausse-repère haussier haussière haut/e hautain hautain/e haut-bar hautbois hautboïste haut-commissaire haut-commissariat haut-de-chausse(s) haut-de-côtelettes haut-de-côtes haut-de-forme haute-contre hautement haute-tige hauteur haut-fond haut-fourneau hautin haut-jointé/e haut-le-cœur haut-le-corps haut-le-pied haut-parc haut-parleur haut-relief hauturier/ère havage havane hâve havée haveneau havenet haver haveur haveuse havre havresac havrit haylage hayon hé ! heat-set heaume hein ! héler hem ! henné hennin hennir hennissant/e hennissement hennuyer hep ! héraut hère hérissé/e hérissement hérisser hérisson hérissonne herniaire hernie hernié/e hernieux/euse héron héronneau héronnier/ère héros héros/oïne hersage herse herser hersillon hêtraie hêtre heu ! heurt heurter heurtoir hibou hic hickory hideur hideusement hideux/se hiement hiérarchie hiérarchique hiérarchiquement hiérarchisation hiérarchiser hiérarque hi-fi high bulk high-tech hilaire hile hindi hip ! hip-hop hippie hippy hidjab hissage hit hit-parade ho ! hobby hobbyste hobereau hochement hochepot hochequeue hocher hochet hockey hockeyeur/euse holding ho! hisse! holà ! holding hold-up hollandite hollywoodien/enne homard homarderie homardier home home-trainer hongre hongrer hongreur/euse hongroierie hongroyage hongroyer hongroyeur honning honnir honoris causa honte honteusement honteux/euse hooligan hooliganisme hop ! hop-je hoquet hoqueter hoqueton horde horion hormis hornblende hors horsain horsin hors-bord hors-cote hors de hors-de-cour hors-d'œuvre horse-guard horse power hors-jeu hors-la-loi hors-ligne hors-marché hors-piste(s) hors-texte horst hors-statut hors-texte hot hot dog hot-flue hotinus hot money hotte hottée hotu hou ! houache houaiche houage houblon houe houer houille houiller/ère houillère houle houlette houleux/euse houligan hooligan houliganisme hooliganisme houlque houp ! houppe houppelande houppette houppier hourd hourdage hourder hourdir hourdis houri hourque hourra ! hourri hourrite hourvari housche houseau house-boat houspiller houssage housse housser housset houssière houst ! houx hovéa hoyau hoyé/e huard huart hublot huche hucher huchier hue uploads/Finance/ franceza 2 .pdf

  • 16
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Jan 20, 2022
  • Catégorie Business / Finance
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.2500MB