Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France Dictionnaire étymologi

Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France Dictionnaire étymologique de la langue française : par Auguste Brachet,... (Huitième édition) / préface par Emile [...] Brachet, Auguste (1845-1898). Dictionnaire étymologique de la langue française : par Auguste Brachet,... (Huitième édition) / préface par Emile Egger,.... 1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numériques d'oeuvres tombées dans le domaine public provenant des collections de la BnF. Leur réutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n°78-753 du 17 juillet 1978 : - La réutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la législation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source. - La réutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par réutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits élaborés ou de fourniture de service. CLIQUER ICI POUR ACCÉDER AUX TARIFS ET À LA LICENCE 2/ Les contenus de Gallica sont la propriété de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code général de la propriété des personnes publiques. 3/ Quelques contenus sont soumis à un régime de réutilisation particulier. Il s'agit : - des reproductions de documents protégés par un droit d'auteur appartenant à un tiers. Ces documents ne peuvent être réutilisés, sauf dans le cadre de la copie privée, sans l'autorisation préalable du titulaire des droits. - des reproductions de documents conservés dans les bibliothèques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signalés par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothèque municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invité à s'informer auprès de ces bibliothèques de leurs conditions de réutilisation. 4/ Gallica constitue une base de données, dont la BnF est le producteur, protégée au sens des articles L341-1 et suivants du code de la propriété intellectuelle. 5/ Les présentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont régies par la loi française. En cas de réutilisation prévue dans un autre pays, il appartient à chaque utilisateur de vérifier la conformité de son projet avec le droit de ce pays. 6/ L'utilisateur s'engage à respecter les présentes conditions d'utilisation ainsi que la législation en vigueur, notamment en matière de propriété intellectuelle. En cas de non respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prévue par la loi du 17 juillet 1978. 7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute définition, contacter utilisationcommerciale@bnf.fr. COURS COMPLET D'HISTOIRE DE LA LANGUE FRANÇAISE Conforme à la circulaire ministérielle da 28 septembre 1872 DIKÏIURE If lOLOGIOi DE LA LANGUE FRANÇAISE PAR AUGUSTE BRACHET Anfien examinateuret Professeur à l'École polytechnique, Lauréat de l'Institut, etc. PRÉFACE PAR E. EGGER, DE L'iNSTITLT Huitième édition • Ouvrage couronné par l'Academie française. "BIBLIOTHÈQUE T)' ÉDUCATION J. HETZEL ET C1C, l8, RUE JACOB PARIS Tous droits de traduction et de reproduction réservés. DICTIONNAIRE ÉTTOLOGIQCE • j! DE LA r £ LANGUE, FRANÇAISE t t • m AUTRES OUVRAGES DU MÊME AUTEUR GRAMMAIRE HISTORIQUE de la langue française avec une Préface par E.Liïtré,de l'Académie française. 15' édition. HETZEL. Prix, broche, 3 fr. cartonné Bradel, 3 fr. 25 c. Ouvrage couronné en 1870 et 187 2 par l'Académie française, l'Académie des inscriptions et la Société pour l'instruction élémentaire (grande médaille d'argent).Ce livre forme avec le Dictionnaire etymologique un cours complet d'histoire de la langue française. A HISTORICAL GRAMMAR of tue French Tongue, byAuG. BraChet, translated by W. Kitciiin. M. A. Oxford, at the Clarendon Press. 1868. In-12. – 3 sh. 6 d. NOUVELLE GRAMMAIRE FRANÇAISE à l'usage des éta- blissements d'instructionsecondaire. 1872. HACHETTE. in-18. 1 fr. 50. CHRESTOMATHIE HISTORIQUE de la langue française, depuis le ix" siècle jusqu'au xvt', avec introduction, notes et glossaire. 1873. HACHETTE. Un fort vol. in-8. – 5 fr. DICTIONNAIRE DES DOUBLETS ou Doubles FORMES DE LA LANGUE FRANÇAISE. 1868. FRANCK. In-8. –2 fr. 50. Ouvrage couronné par l'Académie des inscriptions en 1869. DU ROLE DES VOYELLES LATINES ATONES DANS LES LANGUES ROMANES. Leipzig, Brockhaus. 1866. In-8. ÉTUDE SUR BRUNEAU DE TOURS, trouvère du xin- siècle. 1865. Franck. – In-8. GRAMMAIRE COMPARÉE DES LANGUES ROMANES,par Frédéric Dif.z, traduite par A. BRACHET et (i. Paris. L'ouvrage complet formera trois volumes in-8. Typographie Laliure, rue de Fleurus, 9,_àParis. COURS COMPLET D'HISTOIRE DE LA LANGUE FRANÇAISE Conforme à la circulaire ministérielle du 28 septembre 1872 DICTIONNAIRE ÉTIOLOGIÛi DE LA LANGUE FRANÇAISE PAR AUGUSTE BUACHET Ancien examinateur et Professeur à l'École polytechnique Lauréat de l'institut, etc. PRÉFACE PAR E. EGGER, DE l'institut Huitième édition Ouvrage couronné par V Académie française BIBLIOTHÈQUE D'EDUCATION J. HETZEL ET c'% 18, RUE JACOB PARIS Tous droits de traduction et de reproduction réservés Le livre et l'auteur que je suis prié d'introduire devant le public n'ont guère besoin de ma recommandation. Tout jeune encore, M. A. Brachet s'est fait apprécier par deux publications, qui lui ont valu l'estime des connaisseurs une Grammaire historique de la langue française, déjà parvenue chez nous à sa troisième édition, déjà traduite en anglais, et cela par l'Université d'Oxford, puis un mé- moire savant et méthodique sur ce qu'on est convenu d'ap- peler, chez nous, en étymologie, les Doublets, ou doubles formes, sont des garanties suffisantes pour le nouveau Dic- tionnaire étymologique de la langue française on sait d'avance par quels travaux l'auteur s'est préparé à écrire ce livre, avec quel excellent esprit de critique il a dû le rédiger. Il est donc superflu d'insister ici sur des mérites que reconnaîtra facilement tout lecteur attentif. Mais il peut être opportun de présenter un aperçu des progrès les plus récents de la science même dont ce manuel repré- sente, sous une forme très-simple et presque élémentaire, î. Ces deux ouvrages ont obtenu de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettresune mention honorable, dans le concours de 1869,i<our les Antiquités de la France, PRÉFACE x l'état le plus avancé. C'est ce que je me propose de faire en quelques pages. L'occasion m'est bonne, et je suis heu- reux qu'on ait bien voulu me l'offrir, de fixer, surtout en ce qui touche la France, les principaux souvenirs d'un mouve- ment d'études auquel, depuis trente ans, j'ai pris tout juste assez de part pour le bien connaître, trop peu pour l'ap- précier avec la préoccupation d'un sentiment personnel. L'étymologie, c'est-à-dire l'explication du vrai sens des mots par leur histoire, est une des sciences les plus ancien- nes à la fois et les plus neuves dans les écoles de l'Europe civilisée. C'est une des plus anciennes, car les Grecs s'y sont essayés de très-bonne heure, et les Romains l'ont cultivée après les Grecs, les peuples modernes après leurs maîtres grecs et romains. C'est une des plus neuves, car la méthode, qui seule constitue vraiment une science, n'a été que tout récemment appliquée à ces recherches. Chez nous, en particulier, jusqu'à la fin du dix-huitième siècle, l'éty- mologie n'était guère qu'une sorte de divination, pratiquée avec plus ou moins de bonheur par des esprits ingénieux qui n'y suivaient aucune règle précise l'ordre, s'ils y met- taient quelque ordre, était celui qu'impose aux faits la conception abstraite d'un système. Chaque étymologiste, obéissant à une idée préconçue, y ramenait bon gré mal- gré l'explication des mots nul concert, nul accord entre les savants, point de résultats qui fussent communément acceptés. Le public, impartial et judicieux, frappé de ces contradictions, prenait le parti d'en rire, et c'était justice. L'art étymologique, comme on l'appelait volontiers alors, restait frappé d'un discrédit trop légitime. Le bon sens d'un philosophe et d'heureuses découvertes ai rivant à propos ont enfin amené une réforme salutaire et qu'on peut appeler définitive. Dans l'article Etymologie de l'Encyclopédie,Turgot, avec une sagacité remarquable, dé- muntra que l'organisme des mots, comme tout organisme naturel, doit être observé sans esprit de système, que, dans cette analyse, les radicaux et les terminaisons doivent être étudiés avec une attention égalementscrupuleuse, que l'his- toire extérieure des langues éclaire celle de leurs évolu- tions grammaticales, etc. C'était fonder vraiment la science étymologiqne, et, du même coup, raffermir, en les élargis- sant, les bases de la Grammaire générale, qui jusque-là reposait sur les spéculations de la logique plutôt que sur l'observation des phénomènes. Peu de temps après, la découverte du sanscrit nous fai- sait voir une langue où les grammairiens,moins occupés de la logique abstraite que de l'analyse des radicaux et des flexions, avaient apporté à l'étude des mots une finesse et une précision merveilleuses. Ce devait être pour nos gram- mairiens routiniers de l'Occident une véritable révélation ce devait être l'origine d'une réforme féconde. Le profit de ces conseils et de ces exemples s'est pour- tant fait attendre, et il a été d'abord plus sensible pour la théorie comparative des idiomes de l'Inde et de l'Europe que pour la philologie romane. Par l'effet d'une ambition bien naturelle à l'esprit hu- main, on voulut d'abord trop embrasser, au risque de mal étreindre.Les rapports intimes d'étymologie entre le sans- crit et les principaux idiomes de l'Europe étaient à peine signalés que la curiosité des philologues s'y attacha et les fit ressortir, avec l'ensemble des conséquences qui en dé- coulent pour l'histoire des races d'origine aryenne. uploads/Geographie/ dictionnaire-etymologique-de-la-langue-brachet-auguste-bpt6k272209n-pdf.pdf

  • 22
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager