Université de Bejaia - Abderrahmane Mira - Faculté des sciences humaines et soc
Université de Bejaia - Abderrahmane Mira - Faculté des sciences humaines et sociales Mme : TIGHZERT République Algérienne Démocratique et Populaire Ministère de l’enseignement supérieur et de la recherche scientifique (MESRS) Université A/ Mira de Bejaia (UAMB) Faculté des Sciences Humaines & Sociales (SHS) ---------------------------------------------------- Département des Sciences Sociales Filière : Sciences Sociales – Tronc Commun Année d’étude : 2020-2021 Session : n° 1, Session normal(février 2021) Evaluation à distance Module : Examen de français. --------------------------------------------------------------------------------------- Nom Prénom Groupes : N° d’inscription : Consignes: Forme La police d’écriture : Times new romain, taille 12, interligne 1,5, marges 2.5 cm. Remise La remise des travaux doit se faire par mail à l’adresse suivante : dalilal.tighzert21@gmail.com Le fichier Word doit porter le nom et prénom de l’étudiant ; L’émail de réponse doit avoir comme objet : Evaluation L1-SS-TC Langue étrangère – Les étudiants en dettes en L1 doivent mentionner leur niveau et spécialité. Modalités du travail : Individuel Dates Mise en ligne du sujet : 21 février 2021 Réponse (3 jours) entre le 21 et le 23 février (dernier délai de réception à minuit) NB. Aucune copie ne sera corrigée au-delà de la date ci-haut mentionnée Le traumatisme identitaire. Oui, nombreux sont les lieux sur notre terre bénie, l’Algérie, qui ont égaré leur mémoire en perdant leurs noms. Nos villes berbères, nos villages, nos fontaines, nos montagnes se trouvent ensevelis dans d’autres noms. Ce qui est demandé, aujourd’hui, et en urgence, avec la constitutionnalisation de la langue amazighe, c’est de redonner aux lieux, aux villages, aux montagnes, aux Université de Bejaia - Abderrahmane Mira - Faculté des sciences humaines et sociales Mme : TIGHZERT chemins, aux étoiles, aux enfants, leurs vrais noms berbères. Sans son vrai nom, la montagne devient folle ! Sans son vrai nom, la montagne géante devient naine ! Quand on veut jeter un peuple sur le chemin de l’égarement, de l’aliénation, on commence par lui ôter les noms de ses lieux. Le nom n’est pas uniquement une appellation, il est une partie de l’âme, de l’être. Falsifier les noms des lieux facilite et aide à la falsification et au trucage de l’Histoire. Falsifier les noms des lieux, c'est-à-dire la géographie géographique, c’est ouvrir une porte pour falsifier la géographie humaine. Violer les noms des lieux est une violence contre l’imaginaire. C’est une guerre contre “les racines”. La colonisation française a truqué, a profané les noms de nos lieux, afin de détourner l’Histoire. Puis, plusieurs années plus tard, l’arabisation a faussé le reste. A commencer par la violence menée contre le droit de porter un nom authentique qui relie l’enfant à son aïeul. Entre la colonisation et l’arabisation, l’Algérie ancestrale et historique a perdu beaucoup de la mémoire de ses lieux et celle de ses enfants. Le traumatisme identitaire. Constitutionnaliser la langue amazighe, après un parcours de combat et de résistance sans pairs est une avancée noble dans notre pays. Constitutionnaliser cette langue, longtemps marginalisée, longtemps interdite, longtemps folklorisée, c’est lui rendre d’abord ses repères sur le sol natal. A commencer par redonner les noms berbères aux lieux violés. Cela est réalisable par le lancement d’une large sensibilisation réfléchie, étudiée et programmée envers les autorités locales administratives et élues : les assemblées communales, les wilayas, les daïras… Il faut que chaque territoire administratif, en collaboration et en coordination avec les universitaires, les historiens, œuvre pour faire retourner les vrais noms à leur place, à leur miroir. Leur faire revenir la mémoire et lemiroir! Et pour mener ce travail d’une manière large et professionnelle, il faut lire les romans et la poésie populaire, écouter les chansons, ils sont les textes-traces. Dans ces textes, à l’image des romans de Mouloud Mammeri, Mouloud Feraoun, de Si Mohand Ou M’hand, de Benguitoune, de Mohamed Ben Brahim (auteur du premier roman en arabe intitulé “Histoire des Amants 1845”) ou Mohamed Dib et d’autres, on détecte les appellations identiques de quelques lieux citadins et ruraux. Afin de réaliser ce travail de réhabilitation de la personnalité géographique, réhabilitation des symboles, reconstitution de la mémoire collective, il faut, et vite, Université de Bejaia - Abderrahmane Mira - Faculté des sciences humaines et sociales Mme : TIGHZERT faire aussi appel à ces quelques vieilles et vieux qui sont encore là. Ils sont des bibliothèques humaines qui conservent des richesses et des surprises. Amine Zaoui ( liberté/24-03-2016) Questions I) Compréhension de l’écrit : 1.Remplissez, en lisant le texte, le tableau suivant en identifiant : Qui ? A Qui ? De Quoi ? Comment ? 2. « ce qui est demandé Aujourd’hui, et en urgence ,… » - qu’est-ce qui urge d’après l’auteur ? pourquoi ? ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………….. 3. « Falsifier les noms des lieux, c'est-à-dire la géographie géographique, c’est ouvrir une porte pour falsifier la géographie humaine. » - Expliquez les deux expressions soulignées. ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………….. 4. « Celaest réalisable … » « Et pour mener ce travail … » - A quoi renvoient les mots soulignés ? Université de Bejaia - Abderrahmane Mira - Faculté des sciences humaines et sociales Mme : TIGHZERT ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………….. 5. Relevez du texte deux phrases ayant une ponctuation expressive différente, en indiquant leur types et formes. ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………….. 6.Reliez les deux premières phrases du texte par un articulateur logique qui convient. ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… 7.Quelle solution propose l’auteur pour retrouver les noms authentiques des lieux de notre pays ? ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… 8. le titre du texte vous semble – t-il justifié ? Pourquoi ? ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………. II) PRODUCTION ECRITE : En suivant la technique du résumé, résumez le texte en quelques lignes. ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………….. uploads/Geographie/ examen-francais-mme-tighzert-groupes-8-9-10-11-12-13-14-dettes.pdf
Documents similaires










-
21
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Sep 08, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 0.0801MB