LA GENESE ENFIN DEVOILEE ? TRADUCTION LITTERALE UNE NOUVELLE LECTURE DE LA GENE

LA GENESE ENFIN DEVOILEE ? TRADUCTION LITTERALE UNE NOUVELLE LECTURE DE LA GENESE CETTE ETUDE EST UN AJOUT AU TEXTE ECRIT L ANNEE PASSEE SUR LA GENESE . A L EPOQUE J AVAIS ECRIT QUE LA GENESE ETAIT UNE DESCRIPTION DE PHENOMENES NATURELS LOCAUX CONCERNANT L'EGYPTE LE RECIT DES 7 JOURS EST TOUT SIMPLEMENT ET NATURELLEMENT UNE DESCRIPTION DES DIFFERENTES SAISONS EN EGYPTE . LE TEMPS DANS LES MILIEUX AGRICOLES SONT BIEN EVIDEMMENT LES PREOCCUPATIONS MAJEURES DES HOMMES QUELQUESOIT LE LIEU OU L EPOQUE . EN FAISANT UNE TRADUCTION LITTERALE LA PLUS PROCHE POSSIBLLE J AI DECOUVERT D AUTRES PISTES DE REFLEXIONS QUI COMPLETENT MES ECRITS PRECEDENTS ET DONNENT UNE NOUVELLE LECTURE DE LA GENESE . DE PLUS , CETTE APPROCHE PERMET DE COMPRENDRE LE TEXTE AVEC UNE SIMPLICITE ENFANTINE EN REPONDANT A DE NOMBREUSES QUESTIONS SANS CHERCHER DES THEORIES COMPLEXES SCIENTIFIQUES OU METAPHYSIQUES . GENESE 1 1 Dans le Principe ( prémices ) , avait engendré ou crée (bara) les Elohims at (at =eux , avec ou encore bêche = alpha et omega non traduit ) les cieux ( ou eaux lointaines ) et eux la terre ( le Pays) . Note : « en principe » on pourrait dire aussi tout d'abord , en tête d'affiche . Ce commencement n'est pas exceptionnel, il se répète chaque année , nous comprendrons pourquoi tout au long de ce commentaire. Deutéronome 11:12 c’est un pays dont l’Eternel, ton Dieu, prend soin, et sur lequel l’Eternel, ton Dieu, a continuellement les yeux, du commencement à la fin de l’année. Le terme crée en hébreux « bara » signifie faire sortir , couper , donner naissance , ici ce sont les eaux lointaines qui vont permettre au Pays, la terre fertilisée grâce aux eaux du Nil , d'être bénie, comblée de richesses convoitées par les peuples voisins de l'Egypte. CETTE REGION DES BORDS DU NIL PRIVILEGIEE EST EN QUELQUE SORTE BIEN DISTINCTE OU SEPAREE DES AUTRES REGIONS : LE FAMEUX JARDIN D EDEN. "Créer " (bara en hébreu) semble aussi vouloir dire : séparer en deux , couper GENESE 1 2 Et le Pays était devenu informe et vide (désert), et ténèbre sur (ou loin ) dans les profondeurs ( ciel très bouché par les nuages de poussières ).. Et le souffle ( vent ) des Elohims planait sur la face des eaux .( allusion aux vents comme le sirocco ou ceux de la mousson ). note : ici tous les verbes sont à l'accompli. Il s'agit ici d'une description du pays égyptien avant que les moussons arrivent pour donner la lumière , la vie . GENESE 1 3 Et parle les Elohims être lumière et être lumière . Note Il est écrit habituellement dit Dieu ou Dieu Dit , on pourrait se demander si ce n'est pas plutôt une prière aux dieux , en effet, le terme « amar » signifie parler à quelqu'un ou commander et non dire . Est ce une façon de commander aux éléments, aux forces de la Nature ? Et non une simple affirmation venant des Elohims ? Erreurs de traduction ou manipulation des écritures pour empêcher l' homme d'accéder à une communication avec les forces de la Nature ? GENESE 1 4 Et voir ( considérer ) les Elohims at (eux ) la lumière que bien, agréable , et sépara (dans le sens discerner, distinguer ) les Elohims au milieu la lumière et au milieu la ténèbre. Note : La traduction habituelle et séparer la lumière des ténèbres , ERREUR OU TRAHIISON DES ECRITURES ? Cette traduction , rejoint la notion de bien et de mal , de dualité arme redoutable des dirigeants . Elle est à l' origine de tous les maux de l' humanité , les guerres, le racisme la violence , de l'in-justice moralisatrice et souvent au nom de la religion, la notion de bien et de mal n'existe pas dans la Nature . Il n 'y a pas de séparation entre la lumière et les ténèbres, mais seulement une distinction , un discernement au sein de la lumière ( régions bénies ) et un discernement au milieu des ténèbres (régions désertiques )…. ce qui est différent.. Il s'agit également de pouvoir voir clair aussi bien le jour comme de nuit en cette période de sirocco. Le 4ème jour la GENESE donne plus de précisions., voir plus loin. GENESE 1 5 Et appela (nommer ) les Elohims vers lumière jour et vers ténèbre nuit et être soir et être matin jour UN . ( et non premier jour ) Note ici il s'agit d'une introduction , un résumé des 6 jours de la création , le jour un est un jour unitaire qui regroupe tous les autres .Il est à lui seul le but premier de la vie en Egypte.. La lumière est la richesse que le Nil va apporter au Pays. Les sept jours ne sont pas forcément des jours et n'ont pas forcément une durée bien déterminée. L' erreur des traducteurs est de croire à une création selon un rythme une durée, mais la notion de temps et d'espace dans la GENESE n' a pas le sens que l'on CROIT habituellement , Il existe une différence entre les 7 jours . Le premier jour n'est pas le premier mais le jour « un » ce qui est différent , le sixième jour et septième ont une autre signification ce sont les seuls qui ont un article . Et le 7éme il n 'y a ni soir ni matin, , Les Elohims ne se reposent jamais . La notion de temps et d'espace et tout à fait relative, Pour l' égyptien il y avait 3 saisons et leur description se retrouve dans la GENESE. De même que la vie se déroule en trois temps, elle a un début un développement et une fin . GENESE 1 6 Et parle, ordonne les Elohims être étendue dans l'intérieure des eaux et être séparer au milieu des eaux vers les eaux . Note : Nous entrons à présent seulement dans le processus des différentes étapes des 3 saisons en Egypte. Il s'agit ici tout simplement, tout bêtement , pas besoin de chercher midi à 14 h , de la venue de la mousson. Il y a bien une séparation des eaux vers les eaux , une évaporation dans le langage actuel. GENESE 1 7 Et faire les Elohims eux l' étendue et séparer au milieu des eaux du dessous vers étendue et au milieu des eaux du dessus vers l'étendue et être ainsi . Notes : Encore une fois la traduction habituelle nous parle d' uné séparation des eaux du dessous des eaux du dessus.. Or ici nous voyons au contraire qu'il y a une direction bien précise des eaux vers l'étendue, soit le ciel il s'agit bien du phénomène de l' évaporation des eaux . Pour l' égyptien le hiéroglyphe représentant le ciel ou l' étendu était différent selon qu'il allait pleuvoir ou qu'il allait faire nuit. La voûte céleste était représentée soit avec des gouttes d'eau ou des étoiles . Bien entendu les égyptiens ne verront pas la pluie , c'est peut être pour cette raison que la pluie n'est pas mentionnée. Les eaux du dessous ar exemple le Nil et les eaux du dessus se dirigent vers le ciel . Le mot traduit par eau se dit en hébreux mayim qui signifie aussi atmosphère humide ou le fluide subtil et éthéré. GENESE 1 8 Et nomma les Elohims vers étendue ciel et être soir et être matin jour deuxième. GENESE 1 9 Et ordonne les Elohims rassembler les eaux du dessous le ciel vers un lieu un et apparu le sec et être ainsi . Note : Nous comprenons facilement que les eaux du Nil après la crue se retirent et laissent apparaître la terre. Les eaux du dessous sont les rivières , le Nil en particulier GENESE 1 10 Et nomma les Elohims vers sec terre ( pays ) et vers le lieu (amas ou espérance ) des eaux nomma mer et considéra les Elohims que bon agréable . Note : Effectivement ici c'est une réjouissance de voir la décrue alors que le deuxième jour il était question de la période des crues , le troisième jour est la saison de la décrue.. Le deuxième jour les Elohims ne déclarent pas ce jour bon comme pour les autres jours , il n' est pas encore agréable , il faut attendre la décrue afin de pouvoir cultiver la terre et retourner vivre au Pays , au deuxième jour , le processus de retour à la lumière est inachevée. ( le sens de bon est aussi faire quelque chose à son terme .). GENESE 1 11 Et ordonne les Elohims produise la terre ( pays ) végétation (herbe tendre jeune, verdure ) herbe ( herbe des champs , culture ) porter semence arbre ou tiges fruit faire fruit vers espèces que semence à l'intérieur sur terre ( pays ) et être ainsi . uploads/Geographie/ genese-traduction-litterale.pdf

  • 22
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager