Questions personnelles 1. Quel est votre nom ? Care este numele dvs ? Je m’appe

Questions personnelles 1. Quel est votre nom ? Care este numele dvs ? Je m’appelle Ion Popescu. 2. Epelez (par lettres) votre nom, s’il vous plaît ! Cum se scrie numele dvs (pe litere) ? (evident, nu-l scrieti, ci il pronuntati pe litere!) Pronuntie litere in franceza a – be – se de – e – (un fel de “eo? de fapt, dar “e? simplu cred ca e ok) – ef – je (pt g) – aş (pt h) – i – ji (pt j) – ca (k) – el – em – en – o – pe – er – es (inclusiv pt ş) – te (inclusiv pt ţ) – u (iu, foarte slab pronuntat i, accent pe u) – ve – ics – zed (pt z) 3. Avez-vous besoin d’un interprète ? Aveti nevoie de interpret ? J’espère que non. / Non, j’essaie de me débrouiller tout seul/toute seule. Sper ca nu. / Nu, incerc sa ma descurc singur/singura. Non, nous n’avons pas besoin d’un interprète, merci. Nu, nu avem nevoie de interpret, multumesc. 4. (Quelle est) votre date de naissance ? Data dvs de nastere ? Le vingt-huit juin mille neuf cent quatre-vingt. (28/06/1980) Je suis né le 1er (premier) janvier 1980 (mil neuf cent quatre-vingt). Je suis né le vingt-neuf février, mille neuf cent soixante-seize. (1976) M-am nascut pe data de... 5. Êtes-vous marié ? Sunteti casatorit ? Oui, je suis marié depuis un/deux/trois/quatre/cinq/six ... ans. Da, sunt casatorit de un an/doi/trei/... ani Non, je suis célibataire. Nu, sunt celibatar(a). Non, je suis divorcé(e). Nu, sunt divortat(a). 6. Vous avez été marié autre fois ? Ati mai fost casatorit ? Oui, j’ai été marié une fois /deux autres fois, avec une autre personne. Da, am mai fost casatorit o data/ de doua ori, cu o alta persoana. Oui, j’ai été marié mais j’ai divorcé. Da, am fost casatorit, dar am divortat. Non, c’est mon premier/unique mariage. Nu, aceasta este prima/unica mea casatorie. Non, jamais. Nu, niciodata. Oui, une fois, il y a 5 ans. Da, o data, acum 5 ani. 7. Quel est votre nom de jeune fille ? Care este numele dvs de fata ? Mon nom de jeune fille est ........... 8. Où habitez-vous ? Unde locuiti ? J’habite à Timisoara/Iasi... Mon adresse est rue ..., numéro ..., appartement ..., à Brasov, département de Brasov. Roumanie. Nous habitons à ..........., l’adresse est : rue de Milcov, numéro vingt-huit, le bâtiment D2, appartement cinquante-sept. Pt adrese cereti cuiva sa va ajute, in functie de adresa dvs. 9. Depuis quand habitez-vous à cette adresse ? De cind locuiti la aceasta adresa ? Depuis 1986. (mil neuf cent quatre-vingt-six) Depuis 1980 (mil neuf cent quatre-vingt). Depuis cinq/dix ans. Din 1986... De 5/10 ani. 10. Quel est votre état de santé ? Care este starea dvs de sanatate ? Je suis en bonne santé. Sunt sanatos/oasa. 11. Avez-vous des frères ou des sœurs ? Aveti frati sau surori ? Oui, j’ai un frère de 35 (trente-cinq) ans. Da, am un frate de X ani. J’ai deux frères et une sœur, je suis la cadette de la famille. Am 2 frati si o sora, sint cea mai mica dintre frati. Non, je suis enfant unique. Nu, sunt singur la parinti. Oui. J’ai une sœur cadette qui s’appelle X Y-Z. Elle est mariée et elle n’a pas d’enfants. Actuellement elle travaille comme .....(meseria) et elle habite en Italie. Da. Am o sora mai mica, care se numeste. Este maritata si nu are copii. In prezent lucreaza ca... si locuieste in Italia. 12. Comment réagissez-vous aux critiques ? Cum reactionati la critici ? J’accepte toujours une critique à condition qu’elle soit constructive et bien fondée. Accept intotdeauna o critica daca este constructiva si fondata. Je respecte et j’accepte les opinions des autres personnes parce que je considère qu’elles sont constructives. Respect si accept parerile celorlalti caci consider ca sunt constructive. Les critiques permettent d’avancer, de s’améliorer, mais cela dépend de la part de qui elles viennent. Criticile ne fac sa avansam, sa ne amelioram, dar depinde din partea cui vin. 13. Quelle a été la plus importante provocation de votre vie ? Care a fost cea mai importanta provocare din viata dvs ? La plus importante provocation de ma vie a été de ... vouloir élever mon enfant seule / décider de partir au Québec et quitter mes parents / me marier contre l’avis de mes parents... Cea mai mare provocare din viata mea a fost ... hotararea de a-mi creste copilul singura/ decizia de a emigra in Quebec si a-mi parasi parintii / hotararea de a ma casatori impotriva vointei parintilor mei... La plus importante provocation de ma vie a été le mariage. Cea mai importanta provocare din viata mea a fost casatoria. 14. Qu’est-ce qui vous met en colère ? Ce va infurie ? Le mensonge, le manque de communication et la méchanceté. Minciuna, lipsa de comunicare si rautatea. Le mensonge et le mépris me fâchent. Minciuna si dispretul ma supara. Je suis plutôt calme de par ma nature, mais l’échec et la duplicité me mettent en colère. Sunt mai degraba calm(a) de felul meu, dar esecul si duplicitatea ma infurie. 15. Quelles sont les situations qui vous mettent sous pression et comment vous en sortez ? Ce gen de situatii va pun sub presiune si cum le rezolvati ? Il y a des situations quand j’ai plusieurs choses à faire en même temps. Dans ce cas, j’essaie d’établir une liste de priorités et je m’occupe de chaque chose conformément à son urgence. Sunt situatii in care am de facut mai multe lucruri in acelasi timp. In acest caz, incerc sa fac o lista de prioritati si ma ocup de fiecare lucru conform cu gradul sau de urgenta. Même si j’aime bien avoir des délais, car ils disciplinent le travail, j’ai parfois du mal à les respecter car j’ai la passion du détail. Mais il faut savoir gérer son temps. Chiar daca imi place sa am date limita, pt ca ordoneaza munca, mi-e greu uneori sa le respect, caci am pasiunea detaliului. Dar trebuie sa stii sa-ti planifici munca. Les démarches administratives me mettent sous pression, car je n’aime pas la paperasse, mais je n’ai pas le choix et je dois m’en occuper. Une fois que c’est fini ça va mieux. Demersurile administrative ma pun sub presiune, pentru ca nu-mi place hartogaraia, numai ca nu am de ales si trebuie sa ma ocup de hartii. Dupa ce le-am terminat ma simt mai bine. 16. Quels sont les points faibles de votre personnalité ? Care sunt punctele slabe ale personalitatii dvs ? Je suis trop exigeante et quelques fois j’ai trop de confiance en ceux qui m’entourent. Sunt prea exigenta si uneori am prea multa incredere in cei din jurul meu. Je fais difficilement confiance à ceux que je ne connais pas, j’ai besoin de temps pour m’habituer avec de nouvelles personnes. Am dificultati in avea incredere in cei pe care nu-i cunosc, am nevoie de timp ca sa ma obisnuiesc cu persoane noi. J’ai tendance à rêver les yeux ouverts. Am tendinta de a visa cu ochii deschisi. e suis timide, mais je me soigne. Sunt timid(a) dar ma tratez. 17. Quelles sont vos qualités ? Care sunt calitatile dvs ? Je suis une personne correcte, ambitieuse et honnête. Sunt o persoana corecta, ambitioasa si cinstita. Je suis ouvert(e), optimiste, organisé(e) et ponctuel(le). Sunt deschis(a), optimist(a), organizat(a) si punctual(a). 18. Qu’est-ce qui vous motive ? Ce va motiveaza ? C’est le désir de vraiment réussir de point de vue personnel et professionnel. Dorinta de a reusi pe deplin din punct de vedere personal si profesional. La confiance qu’on place en moi. Increderea pe care mi-o acorda ceilalti. L’espoir d’une vie meilleure. Speranta intr-o viata mai buna. Les difficultés que j’ai surmontées jusqu’à présent. Dificultatile pe care le-am depasit pana in prezent. 19. A qui devez-vous votre succès ? Cui datorati succesul dvs ? Je le dois à mes parents qui m’ont soutenue toute ma vie et à moi-même. Datorez succesul parintilor mei care m-au sustinut toata viata, si mie insumi/insami. Je dois mon succès à ma famille/ma femme/mes amis/mes professeurs/mes collègues. Il datorez familiei mele/sotiei mele/prietenilor mei/profesorilor mei/colegilor mei. 20. Quels seraient les premiers trois mots que vos collègues (ou vos amis) diraient sur vous si je leur demandais ? Care ar fi primele 3 cuvinte pe care colegii dvs (sau prietenii) le-ar spune despre dvs daca i-as intreba ? Aimable, persévérant, correcte/ communicative. Amabil, perseverent, corect/comunicativ. Ordre, détail, précision, c’est mon surnom. Ordine, detaliu, precizie, e porecla mea. Sévère, correcte, grande gueule. Sever(a), corect(a), cu gura mare 21. Avez-vous passé le service militaire ? Indiquez la date et le lieu où vous avez servi. Ati satisfacut serviciul militar ? Indicati data si locul unde ati safisfacut serviciul militar. Non, je n’ai pas fait le service militaire/ ce n’était pas obligatoire pour les femmes. Nu, nu am facut armata/ nu era obligatorie pentru femei. J’ai servi l’armée quand j’avais uploads/Geographie/ interviu-franceza.pdf

  • 41
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager