www.tidjaniyya.org 1 L'OR DECANTE KHILASU THAHAB POEME D’ EL HADJI MALICK SY Tr
www.tidjaniyya.org 1 L'OR DECANTE KHILASU THAHAB POEME D’ EL HADJI MALICK SY Traduit de l'ARABE par : Idrissa M'BENGUE Ibn El Hadji Salif M'BENGUE Mawdo M'BENGUE Professeur de Lettres Lycée Ameth Fall Préface : Moustapha Amadou CISSE www.tidjaniyya.org www.tidjaniyya.org 2 -Louange à DIEU le Créateur Prééternel Il nous a attiré de l'essence de la « lune »1 qui est la première créature -Alors que le salut et la paix plus exaltants et plus odoriférants que « musc » et « rand »2 Soient sur le Noble Privilégié et la plus honorable créature. -Ainsi que sur les siens qui suivent le droit chemin. O la pure sélection ! Qui se sont engagés dans la voie de l'Elu et de sa tradition -Tant que retentira le tonnerre Tant que roucoulera la colombe en direction de sa progéniture Tant que sous la plume coulera l'encre -O merveille ! Lorsque Dieu a eu le dessein de nous créé Il a puisé dans sa lumière la lumière du glorieux prophète -L'univers macrocosmique et microcosmique sont des reflets émanant du meilleur des êtres -Dieu a fait connaître à notre prophète sa mission alors qu'Adam était entre la conception -Les puits des âmes sourdent de la lumière du Timonier Qui est l'incarnation de la noble Espèce et la genèse de toute matière -La création des êtres, la mission apostolique de Prophètes Sont des signes précurseurs de sa venue : sache le et ne soit pas assoupi -Tout ce qui est entre ciel et terre : Son âme de même que son corps représentent le miroir de tous les corps et âmes Ceci est le suprême honneur -Auparavant il était enveloppé de voiles au nombre de douze3 glorifiant Dieu sans cesse -Dans chacun de ces voiles la « lune » a séjourné une certaine période pour son Créateur sans se décourager -Chacun de ces voiles a secrété une prière spéciale Je les citerai dans un ordre parfait : -La puissance, la prospérité mais avant la gloire, la compassion, la béatitude pour l'adorateur -Le bien être ensuite si tu continues l'énumération www.tidjaniyya.org 3 Les honneurs, la droiture, la mission ne t'en tiens pas là : -L'élévation, la pitié, la rédemption qui clôt cette énumération, sache-le. La lumière du prophète a traversé une dizaine de mers ainsi il a devancé tout être humain par la clairvoyance, l'amour, la miséricorde. -La Puissance, les honneurs, la gnose, l'intercession, la droiture, la générosité et la science infuse. Ô Dieu - la Lumière que Dieu avait confiée au père du genre humain qui est pure de nature -Laquelle avait été en premier lieu confiée à Chîth 4 se transférant suivant des choix de plus en plus purs -Lorsque cette lumière fut totale, elle éclipsa la lumière des soleils car elle allait poindre dans la tribu mère des arabes Celle de fihr qui est la plus illustre. -Hawâ n'a pas eu d'enfant non jumelé excepté Seth En l'honneur de cette lumière qui n'avait pas de rivale. 1. La lune : image métaphorique poétique du Prophète 2. Le musc et rand : plantes calorifiantes 3. Il faut comprendre par là le Prophète en tant que Lumière 4. Seth : fils d'Adam qui fut conçu seul afin d'honorer cette lumière qui ne pouvait souffrir de rivale jumelle. www.tidjaniyya.org 4 Chapitre 2 ORDRE GENEALOGIQUE DES ASCENDANTS DU PROPHETE -O toi qui vas plonger dans la mer en quête de coquillage J'ai des coquillages qui couvent l'or « Dourah »1 plus resplendissant que la lune au quatorzième jour. -Muhammad (570-632) est la lumière d'Abdallah de Chayba2 d'Hachim d'Abd Manâf de Qusayy -De Kilab de Murra de Ka'b de Luwayy de Ghâlib de Fihr de Mâlik de Nadir l'honoré -De Kinâna de Khuzayma de Mudrika d'Ilyas De Mudar le roux aux profonds secrets -Cite dans cette lignée Nizâr, Ma'ad Qui dépasse Adnan en citant l'arbre généalogique du prophète est dans le mensonge selon ce dernier. -Les historiens rapportent le transfert de Ma'ad en Syrie sous la conduite d'Armiya, car Nabuchodonosor menait la vie dure aux arabes -Car ils s'étaient insurgés contre la volonté divine en mettant à mort injustement les envoyés de Dieu -Mais étant dépositaire de la lumière divine Il était sous l'égide de Dieu à n'en pas douter -D'autres ont dit que deux anges ont effectué ce transfert ça c'est la parole d'Ibn Abbas le père de la sagesse -Selon d'autres c'est Adnan son père qui a subi ce transfert La première version est la plus courante et plus crédible comme relation -Lorsque les feux adorés de Nabuchodonosor se sont éteins Ma'ad fut ramené chez ses nobles oncles -Lesquels avaient survécu et s'occupaient alors du sanctuaire on célébra son alliance nuptiale - Ô la belle union - -Muhammad a croisé Ibn Affân 4 de par Mu'îra Atik 5 de par Murra Farüq 6 de par Ka'b -Quant à Ali sans nul doute ils se sont croisés de par Chayba 8 aux multiples vertus -Quant aux mers d'où proviennent ces coquillages Entends leur alignement et tu trouveras la plus belle enfilade -Elles ont nom : Fatima, Salmâ, Atika, Huba www.tidjaniyya.org 5 -Cite parmi elles Fatima Hind, Wakhchiya Bint Chaybân Mu'awiyya -dis - bien « w » Salma, Layla cite sans te décourager -Parmi elles Jandala, n'oublies pas Haticah, Barra puis Bint Sahd la belle -Salmâ, Layla, Rabâb, Sawda, Muhanna et Mahdâ Assimile ces vers et tu auras la sagesse. -Joyau -Chayba c'est un surnom décerné à Abd Mutaleb -Nabuchodonosor 1er roi de Ninive 647-667 av.C. Vainquit et tu as le roi mède Phraortés Nabuchodonosor II le grand roi de Babylone fils et successeur de Nabapolossar un peu avant son avènement, il écrasa les Egyptiens à Karkhémish (605 av J.C.) la même année il prit Jérusalem puis après une révolte de juifs détruisit le temple et déporta ses habitants. Il assiègea Tyr, attaqua le nord de l'Egypte. Il fut aussi un roi constructeur remarquable, abritant Babylone derrière une muraille à cent portes élevant le grandtemple de Mardouk, un pont sur l'Euphrate, etc. -Uthman (576-656), 3ème calife de l'Islam(644-656) -Umar(572-644), 2 ème calife de l'Islam (634-644) -Abû Bakr (573-634) 1 ème calife de l'Islam (632-634) -Alî (656-661) 4ème calife de l'Islam, cousin du prophète. -Grand père paternel du Prophète, père de Abdallah père du Prophète et de Abû Talib père d'Ali. www.tidjaniyya.org 6 Chapitre 3 CITATION DE SA MERE ET DE SES AIEULS MATERNELS -Amina fille de Wahab d'Abd Manaf de Zuhrâ Est mère de Mustafa le glorieux -Zuhrâ et de Kilâb : dis c'est en lui que ce sont croisés les deux sources Aticah ou Hind est mère de Wahab.1 -Certains ont déclaré autre chose Wahab était le seigneur de ses concitoyens comme il était le meilleur de leur époque. -Barra est sa mère, je veux dire la mère d'Aminâ Umm Habîba est mère de Barra la vertueuse. -Barra Bint Awf est mère d'Umm Habîba Poursuis ta quête avec diligence -De par Qusayy Muhammad a croisé Barra et Umm Habîba à l'unanimité de tous -Barra Bint Awf l'a croisé de par Ka'b Veille à l'intégrité de leur alignement -Tu le trouveras dans toute généalogie affiliée à la race la plus pure descendant de Fihr de quraych de par la filiation généalogique -O Dieu que la bonté de celui qui dit ses chants soit récompensée par son créateur en grâces infinies. -« La nation arabe est la meilleure de l'humanité. La meilleure de ses tribus est Quraych dont est issue la meilleure personne qui est celle du Prophète » -Barra Bint Awf a pour mère Fammayma. Khilaba est mère de celle-ci contente toi de ceci et enrichis toi. -Daba est sa mère, dis : la mère de Daba est Lubnâ. Ces quatre dernières sont de Fihr. L'auteur veut dire par là que Kilab constitue le trait d'union entre les parents paternels et maternels du Prophète. www.tidjaniyya.org 7 CHAPITRE 4 A PROPOS DE L'HISTOIRE DU FAMEUX ELEPHANT ET DE CE QUI S'Y RATTACHE (570 ) -Malheur à Abraha 1 dont le dessein a avorté lorsqu'il a conduit des éléphants vers l'enceinte sacrée. -Toute personne avide de connaître davantage leur mésaventure dans la sourate consacrée à « l'éléphant » pourra y étancher sa soif -Abdu Mutalib alla à sa rencontre pour lui réclamer ses chameaux Alors qu'il couvait une lumière comble de la lune -Après qu'il lui ait fait des honneurs Abraha retorqua Tu t'es rabaissé O vénérable chef en négligeant ton envergure -Tu aurais dû me demander d'épargner le temple Qu'ont honoré tes pères glorieux parmi les arabes et les non arabes -Il réplique : le temple à un maître qui le préservera de la puissance de tes hommes. Je ne veux que mes troupeaux -A sa vue Hunnâta 2 tomba évanoui et se mit à mugir de honte comme un taureau -Son éléphant blanc s'est prosterné ayant découvert la lumière de l'Envoyé Alors qu'il ne s'est jamais prosterné auparavant -Puis a dit : Paix sur cette lumière resplendissante Qui est ton auréole O Abd Mutaleb -A son retour il se mit à prier humblement le maître du Temple sacré pour qu'il uploads/Geographie/ khi-las-uth-ahab.pdf
Documents similaires










-
26
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jan 29, 2021
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 0.3626MB