International Journal of Languages’ Education and Teaching ISSN: 2198 – 4999, D

International Journal of Languages’ Education and Teaching ISSN: 2198 – 4999, Doi Number: 10.18298/ijlet.623 Year 4, Issue 3, December 2016, p. 105-121 LES METHODOLOGIES ET LES METHODES D’ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DU FLE EN TURQUIE: « JE PARLE FRANÇAIS ET JE VOYAGE EN FRANÇAIS » Ertan KUŞÇU1 RESUME Une expression française globalement bien connue « Un homme qui parle deux langues vaut deux personnes » montre l’importance de l‘apprentissage/l’enseignement d’une langue étrangère. Dans ce cadre, la connaissance d'une langue étrangère est l'un des objectifs éducatifs les plus importants pour chaque société. Car, une langue qui crée des liens entre les cultures ayant une fonction de passerelle internationale, permet d’améliorer les compétences sociales et la communication globale d'un individu et d’augmenter le nombre de personnes avec lesquelles nous sommes capables de communiquer. De nos jours, des langues étrangères sont systématiquement apprises et enseignées dans des établissements scolaires ou dans des cours de langues privés. Dans les années 50, la méthode structuro-globale audio-visuelle (SGAV) considérait la langue comme un instrument de communication et sa cohérence était construite autour de l’utilisation conjointe de l’image et du son. C’était la première fois que l’on commençait à utiliser le matériel sonore et visuel dans l’enseignement/l’apprentissage du français avec cette méthodologie. A partir des années 1970, une nouvelle méthodologie, analysant des besoins langagiers des apprenants s’était produite dans l’enseignement/apprentissage du français. C’était l’approche communicative qui avait pour but de l’enseigner à l’aide des situations de communication en utilisant les codes du français. Dans ce contexte, pour l’enseignement du français comme la première langue étrangère en Turquie de 1970 à 2010, deux méthodes (manuels) principales ont été utilisées. C’est-à-dire, les enseignants s’adressant aux méthodologies et méthodes (manuels) préparées d’après les besoins langagiers et les progrès technologiques dans ce domaine ont enseigné le français jusqu’à nos jours. Mots-clés : L’enseignement, l’apprentissage, la méthode (manuel), la méthodologie, la langue étrangère, le livre d’élève. YABANCI DİL OLARAK FRANSIZCA ÖĞRETİM YÖNTEMLERİ VE TÜRKİYE’DE HAZIRLANMIŞ DERS KİTAPLARI : « JE PARLE FRANÇAIS » VE « JE VOYAGE EN FRANÇAIS » ÖZET Her dilin söz varlığında dil öğrenmenin gerekliğini en yalın biçimde ortaya koyan « Bir dil bir insan, iki dil iki insan » gibi kalıp sözler vardır. Öte yandan dil bilmek, bir bireyin dış dünyaya açılmasına, iş ve ekonomi dünyasının kapılarını açmasına, sosyal, kültürel ve eğitsel bağlar kurmasına yardımcı olur. Bu nedenle ülkeler, öğrencilerinin hayata daha nitelikli ve daha donanımlı bir biçimde yaşama başlayabilmeleri için birçok adım atmaktadır. Çağdaş öğretim ve öğrenme kuramlarına göre biçimlendirilmiş yöntemler eğitim-öğretim araç-gereçleri bunlardan sadece birkaçıdır. Bu doğrultuda ülkemizde dil öğretiminde 1950’li yıllarda ortaya çıkmış Görsel-işitsel yöntem ve bu yönteme göre hazırlanmış öğretim araç-gereçlerinden uzun süre yararlanılmıştır. Bu yöntemle dil öğretiminde ilk defa teknolojik araç-gereçlere yer verilmeye başlanmıştır. 1970’li yıllarda sosyal, kültürel ve teknolojik gelişmeler dil öğretiminde İletişimsel yaklaşımın ortaya çıkmasına neden olmuştur. Bu yaklaşımın öğretim malzemeleri, daha fazla güncel yaşamdan kesitler içermekte ve öğrencileri daha çok iletişim kurmaya teşvik edip Fransızca öğretmeyi hedeflemektedir. Anahtar sözcükler: Öğretim, öğrenme, yöntem, yöntembilim, yabancı dil, ders kitabı. 1 Assist. Prof. Dr., Pamukkale University, Department of French Language and Litarature. 106 Ertan KUŞÇU International Journal of Languages’ Education and Teaching Year 4, Issue 3, December 2016, p. 105-121 1. Introduction Ce travail a pour but de parler des méthodes (manuels) et des méthodologies utilisées en Turquie dans l’enseignement et l’apprentissage du FLE (Français Langue Etrangère) qui met notamment l’accent sur deux méthodologies « la méthode structuro-globale audio-visuelle (SGAV) et l’approche communicative » avec deux manuels intitulés « Je Parle Français et Je Voyage En Français ». D’une part, la langue française qui se situe au 6ème rang des langues les plus utilisées, derrière le chinois mandarin, l’anglais, l’hindi, l’espagnol et l’arabe, fait partie de quelques langues parlées dans le monde d’après les données de l’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF).D’autre part, elle est une des langues la plus largement apprise après l’anglais dans le monde. Donc, il est clairement visible que la langue française occupe actuellement une place considérable dans le monde politique, éducatif, culturel, scientifique, technologique, etc. (Web, 1). Lors de l’enseignement ou l’apprentissage d’une langue étrangère, on a besoin des méthodologies bien choisies d’après les progrès éducatifs et des méthodes (manuels) bien préparées conformément aux niveaux des élèves. Depuis l’Antiquité jusqu’à nos jours, plusieurs stratégies ont été utilisées pour enseigner des langues étrangères. Dans ce travail, nous avons essayé d’expliquer et de rappeler les démarches, les méthodes (manuels), les documents pédagogiques préparés d’après les besoins des élèves et les méthodologies utilisées dans l’enseignement du français en Turquie depuis 1970. 2. Pourquoi enseigner/apprendre le français ? Du point de vue linguistique, nous acceptons que le français appartienne au groupe des langues romanes qui sont dérivées du latin qui est une langue catégorisée dans la famille des langues indo- européennes. Ce terme « indo-européen » a été premièrement introduit en 1816 par un linguiste allemand Franz Bopp. Ces langues se sont géographiquement répandues sur la plupart des pays de l’Europe et de l’Asie. De nombreuses langues se trouvent dans cette famille notamment le français, l’anglais, le roumain, l’espagnol, l’italien, l’allemand, etc. Aujourd’hui, plus de 200 millions de personnes parlent français sur les 5 continents et dans 70 États à travers le monde. Après l’anglais, il est à la fois une langue officielle de travail à l’ONU, dans l’Union européenne, à l’UNESCO, à l’OTAN, au Comité International Olympique, au BIT, à l’OCDE, à la Croix Rouge Internationale et dans plusieurs établissements internationaux. 39,87 % de la population de l’Europe, 36,03 % de la population de l’Afrique Subsaharienne et de l’Océan Indien, 15,28 % de la population de l’Afrique du Nord et du Moyen Orient, 7,66%, de la population de l’Amérique et des Caraïbes et 1,16 % de la population de l’Asie-Océanie sont francophones (Web, 2). De nombreuses raisons peuvent amener à apprendre ou enseigner le français. D’une part, le français a un rôle très important dans de nombreux pays francophones en tant que langue YABANCI DİL OLARAK FRANSIZCA ÖĞRETİM YÖNTEMLERİ VE TÜRKİYE’DE HAZIRLANMIŞ DERS KİTAPLARI : « JE PARLE FRANÇAIS » VE « JE VOYAGE EN FRANÇAIS » International Journal of Languages’ Education and Teaching Year 4, Issue 3, December 2016, p. 105-121 culturelle, éducative, administrative, diplomatique et commerciale. D’autre part parler le français, c’est une occasion pour trouver un bon travail. A la fois, c’est une langue internationale qui est couramment utilisée dans plusieurs domaines comme la mode, le théâtre, le cinéma, les chansons, les arts visuels, la cuisine, la danse, l’architecture, etc. Le français est également la troisième langue utilisée sur internet après l’anglais et l’allemand. Comprendre le français nous permet de suivre des émissions internationales en langue française (TV5, France 24, Radio France Internationale) et communiquer avec les francophones sur tous les continents à l’aide de ces grands médias internationaux en français. Par ailleurs, parler le français facilite l’accès et l’apprentissage deplusieurs langues, notamment l’espagnol, l’italien, le portugais, le roumain et aussi l’anglais. Car, plus de %50 du vocabulaire de l’anglais actuel a été fourni par le français (Web, 3). 3. Quelques Définitions Dans l’Enseignement du FLE : « Méthode » et « Méthodologie » Il est nécessaire de définir quelques termes souvent confondus tels que « la méthode et la méthodologie ». Ces termes ont été fréquemment utilisés dans des publications des sciences du langage et de la didactique des langues étrangères. Pour la méthode, se dit comme « la méthode orale, la méthode active, la méthode grammaire-traduction » et pour l’approche, se dit « l’approche communicative ». La méthode est couramment utilisée avec trois sens différents dans les écrits didactiques. Ce sont : « - soit le matériel d’enseignement qui peut se limiter à un seul outil (Cuq et Gruca, 2005, 253). On peut dire que ce sont des matériaux didactiques (Cuq, 2003 :164) comme des manuels ou des livres, des cassettes audio ou vidéo, cd, dvd, enregistrements sonores, guides pédagogiques, etc. qui font référence à une suite qui prend en charge l’ensemble des niveaux » (Cuq et Gruca, 2005, 253). Par exemple, De Vive Voix, Voix et Images de France, Archipel, Alter Ego, Totem etc. « - soit une manière de s’y prendre pour enseigner et pour apprendre” (Cuq et Gruca, 2005, 253). Il s’agit donc d’un “ensemble raisonné de procédés et techniques de classe destinées à organiser et à favoriser l’enseignement et l’apprentissage d’une langue seconde” (Besse, 1985 :14 ; Germain, 1993 :15) ou bien d’un “ensemble raisonné de procédés et techniques de classe destinées à organiser et à favoriser une orientation particulière pour acquérir les rudiments de la langue et soutenus par un ensemble de principes théoriques” (Cuq et Gruca, 2005, 253). Le terme « méthode » d’après Larousse, se définit différemment: « Ensemble des règles qui permettent l'apprentissage d'une technique, d'une science ; ouvrage qui les contient, les applique ». « Marche rationnelle de l'esprit pour arriver à la connaissance ou à la démonstration d'une vérité ». 108 Ertan KUŞÇU International Journal of Languages’ Education and Teaching Year 4, Issue 3, December 2016, p. 105-121 « Manière de mener, selon une démarche raisonnée, une action, un uploads/Geographie/ les-methodologies-et-les-methodes-de-lenseignemen 1 .pdf

  • 27
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager