République Algérienne Démocratique et Populaire Ministère de l ’Enseignement Su

République Algérienne Démocratique et Populaire Ministère de l ’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique Université Aboubekr BELKAID de Tlemcen Faculté des Lettres et des Langues Etrangères Département de Français Mémoire pour l’obtention du Diplôme de Master II de Français Option : FLE/FOS Thème Rédigé par : M BOUARICHA Nesrine Ismahan elle Encadrée par : M MANSOURI E. me Présenté devant le Jury composé de : M me BENAMAR R. PRESIDENTE M KASSIMI N. MEMBRE me Année Universitaire 2014-2015 LA CHANSON : OUTIL PEDAGOGIQUE POUR L’APPRENTISSAGE DU FLE EN CLASSE DE CEIL Remerciements Au terme de ce travail, je tiens à remercier tous ceux et celles qui m’ont aidé à élaborer ce mémoire Que madame Mansouri Esma, trouve ici l’expression de mon éternelle reconnaissance pour m’avoir encadré, orienté et soutenu tout au long de l’élaboration de ce mémoire A Madame Abbaci‐Ammi Amel pour ses conseils éclairés et qui a beaucoup contribué à m’orienter durant l’élaboration de ce modeste travail. Je remercie Melle Cherifi Nina Amel enseignante au CEIL de l’accueil et de la gentillesse dont elle a fait preuve lors de l’élaboration de la partie pratique. Je remercie aussi les membres du jury pour avoir accepté d’examiner ce travail De tout cœur je remercie mes parents, mon fiancé, mes amis et collègues qui ont toujours été présents et disponibles pour m’aider, m’encourager et me soutenir afin de réaliser ce modeste ouvrage. M elle Nesrine Bouaricha «La maîtrise du savoir passe par la maîtrise de la langue» Sommaire INTRODUCTION GENERALE ............................................................................................................ 1 Chapitre 1 : Cadrage théorique et étude préliminaire de l’enseignement du FLE ........................ 8 1. L’enseignement du FLE en Algérie ............................................................................................. 9 2. Quelques notions théoriques................................................................................................... 13 3. Les différentes méthodes appliquées à l’apprentissage du FLE .............................................. 18 Chapitre 2 : Méthodologie, Oralité et approche de l’apprentissage par la chanson................... 33 1‐Qu’est ‐ce que l’oral ?............................................................................................................... 34 2‐Definiton de la compréhension orale : ..................................................................................... 35 3‐Les étapes de la compréhension orale ..................................................................................... 37 II‐la chanson française comme activité ludique ou (la chanson française dans l’apprentissage du FLE au sein du CEIL)...................................................................................................................... 45 1‐définition de la chanson française ............................................................................................ 45 2‐aperçu historique de la chanson française ............................................................................... 45 3‐le rôle de la chanson dans la classe de FLE au sein du CEIL :.................................................... 46 Chapitre3 : Mise en pratique de la chanson dans le cadre pédagogique.................................... 48 1. Protocole expérimental............................................................................................................ 49 2. Choix de la chanson.................................................................................................................. 52 Chapitre 4 : Analyse et interprétation des résultats.................................................................... 55 1. La Chanson diffusée ................................................................................................................. 57 2. Présentation des activités autour de la chanson : ................................................................... 58 3. Présentation du questionnaire................................................................................................. 63 Conclusion Générale .................................................................................................................... 75 Bibliographie ................................................................................................................................ 79 Annexes........................................................................................................................................ 86 INTRODUCTION GENERALE I N T R O D U C T I O N G E N E R A L E 2 Sans entrer dans la polémique de l’opportunité de la dénomination Français Langue Etrangère, vu l’enracinement de cette langue dans la culture et le tissu social algériens, l’enseignement du français comme langue «étrangère» (ou FLE) bénéficie d’une grande place dans le programme scolaire du pays malgré une arabisation galopante et dans tous les cas imposée. Le français, en tant que langue, se distingue des autres langues dites étrangères par le fait que celui-ci fait partie intégrante de la culture algérienne, du lexique de tous les jours. Le fait de vouloir enseigner le FLE de manière pédagogique ne fait que renforcer sa présence culturelle en tant que langue primaire, au côté de l’Arabe et de l’Amazigh. Le français est considéré comme langue technique et d’enseignement des spécialités scientifiques en Algérie (Médecine, ingéniorat, sciences exactes, etc.). Déjà, enseigner le français au primaire dès la troisième année est un indice sur l’importance de cette langue par rapport à l’anglais, langue étrangère aussi, mais qui n’est enseigné qu’à partir de la première année de l’enseignement moyen. Voilà pourquoi, et durant toute sa scolarité, l’apprenant algérien se voit peu à peu apprendre cette langue, la comprendre, se l’approprier au point de ne plus pouvoir définir ses préférences pour l’utilisation de la langue nationale ou de cette langue prétendument étrangère qu’il considère finalement comme sa langue maternelle vu que l’alternance codique est un sport ou les algériens excellent. I N T R O D U C T I O N G E N E R A L E 3 L’utilisation de cette langue de manière spontanée dans la vie quotidienne favorise son apprentissage d’autant plus, et c’est le but de notre étude, qu’elle est généralement transmise oralement. C’est justement ce mode de transmission qu’est l’oralité qui nous intéresse. Dans ce qui va suivre, nous allons essayer de démontrer le potentiel de l’oralité et de sa variante « la chanson » comme outil pédagogique et son efficacité dans l’enseignement/apprentissage de la langue française. Nous allons être confrontés à la problématique suivante : l’acte d’enseigner une langue étrangère quelle qu'elle soit, repose en premier lieu sur l’outil choisi comme support principal de la transmission du savoir. En effet, plusieurs études ont montré qu’il est d’actualité de transmettre des informations de manière ludique. L’impact et la longévité de ces informations dépendent du style appliqué à un texte de manière à ce qu’il soit retenu, assimilé et conservé en mémoire pour longtemps. Les règles grammaticales peuvent, elles aussi, être transmises sous forme de poèmes ou de chansons, ainsi en est-il des comptines de notre jeune âge, par lesquelles nous apprenions à compter ou les lettres de l’alphabet tout en s’amusant, nous les conservons aujourd’hui encore dans nos mémoires, il en est parfois de même pour nos parents et nos grands-parents. Dans notre étude, nous avons choisi la chanson comme support de transmission et d’apprentissage de la langue française enseignée en classe de CEIL. I N T R O D U C T I O N G E N E R A L E 4 La question qui s’impose à nous est la suivante : - l’utilisation de la chanson comme support pédagogique présente-t-elle de réels avantages pour l’apprenant ? - l’impact de l’utilisation de la chanson dans l’enseignement/ apprentissage du FLE est-il d’une importance telle que ce procédé puisse s’aligner, voire surclasser un jour la transmission par l’écrit ? Le premier chapitre traite de la partie théorique. Dans cette partie nous essayerons de regrouper l’essentiel de ce qui a été dit en matière d’enseignement/apprentissage du FLE par l’oral. De nombreuses méthodes de mise en application de divers procédés d’apprentissage de langues étrangères ont été élaborées à travers le monde, mais toutes n’ont pas connu de franc succès. Ainsi nous allons essayer, dans cet enchevêtrement de méthodes, démontrer la viabilité de notre méthode à savoir l’enseignement/apprentissage du FLE en utilisant l’outil « chanson ». Le second chapitre traitera plus spécifiquement de compréhension orale, sa définition, son utilité dans le domaine de la transmission du savoir, les diverses étapes de la compréhension orale, puis nous introduirons la chanson, sa définition, son histoire et les différents styles musicaux et poétiques. Le protocole expérimental sera traité dans le troisième chapitre. Nous y trouverons la procédure que nous comptons suivre, le choix de la chanson, du panel, du matériel audio-visuel utilisé ainsi que les activités que nous proposerons et le questionnaire soumis au panel. Le quatrième chapitre comportera l’analyse et l’interprétation du questionnaire et des activités. Les résultats ainsi obtenus seront traités de manière à les traduire en jugement sur la pertinence ou non de l’utilisation de la chanson comme outil dans l’enseignement/apprentissage du FLE. I N T R O D U C T I O N G E N E R A L E 5 Notre objectif dans ce travail sera de révéler l’importance de l’utilisation de la chanson comme outil pédagogique en classes de CEIL et d’une façon générale le concept du ludique dans l’enseignement des langues étrangères. Nous comptons nous pencher sur la visée de l’utilisation de la chanson comme support pédagogique et d’en évaluer les profits tirés par les apprenants. Nous essayerons par la même occasion de nous interroger sur la finalité de cette démarche qui consiste à opter pour la chanson. Nous nous interrogerons sur les différentes stratégies utilisées par l’interprète de la chanson choisie à savoir l’artiste INDILA et sa chanson «DERNIERE DANCE». Nous allons essayer de démontrer que la chanson est indiquée pour la compréhension d’un message et que ceci émanerait de la culture musicale des jeunes dont la personnalité est forgée par l’univers artistique nouvellement ouvert à eux par les médias et l’Internet et qui leur offre des opportunités nouvelles pour, entre autres, apprendre, comprendre et assimiler de nouvelles langues Nous émettons l’hypothèse que l’intérêt de l’utilisation de la chanson est de faciliter la compréhension d’une langue étrangère. Nous pensons que cela pourrait concerner toutes catégories d’apprenants, qu’ils soient de culture bilingue ou arabophone. Partant du principe que l’apprentissage d’une langue nécessite généralement la connaissance préalable de cette dernière et de ses subtilités - ce qui n’est pas à la portée de tout le monde - nous soumettons l’hypothèse qu’il serait plus aisé pour une personne d’apprendre une nouvelle langue hors des carcans rigides de la pédagogie traditionnelle uploads/Geographie/ bouaricha-nesrine 3 .pdf

  • 28
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager