PRÉSENTATION NORMÉE D’UNE LETTRE COMMERCIALE 1 EL MEMBRETE (en-tête) La razón s
PRÉSENTATION NORMÉE D’UNE LETTRE COMMERCIALE 1 EL MEMBRETE (en-tête) La razón social de la empresa El remite (la dirección del remitente -expéditeur-) Tlf.: (9 ou 11 chiffres) Fax: E-mail: 2 LAS SEÑAS DEL DESTINATARIO (les coordonnées du destinataire) 3 EL DESTINATARIO (s'il y en a un) Atn.: Sr. (atención-à l'attention de-) Atn.: Sra 4 LAS REFERENCIAS N/REF.: (nuestra referencia=referencia del remitente) S/REF.: (su referencia=la del destinatario -si on répond à une lettre-) 5 EL ASUNTO (l'objet) A S U NTO: (formule courte et précise) 6 LA FECHA (la date) 7 EL SALUDO (la formule d'appel) Estimado-a-s Señor-a-es-as : Distinguido-a-s Señor-a-es-as : 8 EL TEXTO DE LA CARTA (le corps de la lettre) 9 LA DESPEDIDA (la formule de salutations) 10 LA FIRMA (la signature) Firma y rúbrica (paraphe du signataire) Nombre y APELLIDO del firmante La antefirma (titre, fonction du signataire) 11 LOS ANEXOS (les pièces jointes) 1 L'EN-TÊTE –el membrete- : Raison sociale de l'entreprise –la razón social-: soit centrée, soit alignée sur la marge 1-4-5-11 Adresse –la dirección- : alignez sur marge 1-4-5-11 Attention à la rédaction d'une adresse en espagnol : Nom de la rue -nombre de la calle- suivi d’une virgule -una coma- puis le numéro-el número- de la rue (respectez l'ordre et la ponctuation, le plus souvent c'est à vous d'inventer le nom et le n° de la rue). Code postal –el código postal- (5 chiffres) suivi du nom de la ville –el nombre de la ciudad- (le plus souvent on vous donne le nom de la ville mais vous devez inventer le code postal). Le nom de la (Province) -el nombre de la (Provincia)- est obligatoire uniquement quand la ville n'est pas une capitale d’Autonomie ou de Province et doit apparaître entre parenthèses. Préciser la voie n'est pas obligatoire, voici cependant les abréviations les plus courantes: C/ (calle) - Avda. (avenida) - P° (paseo) - Pza. (plaza) - Pje. (pasaje) - Crta. (carretera) Téléphone : alignez sur marge 1-4-5-11 Tlf.: 9 chiffres pour un échange de courrier en Espagne : 2 ou 3 chiffres pour l'indicatif téléphonique el prefijo telefónico, puis le n° de l'abonné el n° del abonado. C'est à vous de l'inventer, respectez le nombre de chiffres et la ponctuation. 11 chiffres pour un échange de courrier avec l’étranger : + et l’indicatif du pays (el prefijo de España es 34). Fax : même nombre de chiffres que pour le téléphone. Adresse électronique : alignez sur marge 1-4-5-11 E-mail: c'est à vous de l'inventer, respectez la ponctuation. 2 LES COORDONNÉES DU DESTINATAIRE : alignez sur la marge 2-3-6-10 Raison sociale de l'entreprise. Attention, si l'adresse est en France, la rédiger en français : N°, voie Nom de la voie (respectez l'ordre et la ponctuation, le plus souvent c'est à vous d'inventer le nom et le n° de la rue) Code postal (5 chiffres) Nom de la ville (le plus souvent on vous donne le nom de la ville mais vous devez inventer le code postal). Pour les pays étrangers à l'exception de la France, les coordonnées, après la raison sociale de l'entreprise, ne comporteront souvent qu'un nom de ville que vous devez inventer et le nom du pays que vous devez écrire en espagnol (attention il faut montrer que vous connaissez votre géographie). Le nom du pays est obligatoire si vous écrivez à l'étranger, il doit bien sûr figurer en espagnol. 3 LE DESTINATAIRE : alignez sur la marge 2-3-6-10 Atn.: Sr. Atn.: Sra (soit on vous donne le nom du destinataire et dans ce cas il faut qu'il figure obligatoirement, soit vous l'inventez à condition que ce soit logique par rapport au type de lettre que vous écrivez, par exemple quand on écrit pour la première fois à une entreprise il est rare qu'on connaisse déjà un interlocuteur, par contre quand les relations commerciales existent entre les entreprises, l'expéditeur peut connaître le nom du destinataire ; respectez les abréviations et la ponctuation). 4 LES RÉFÉRENCES : alignez sur marge 1-4-5-11 N/REF.: S/REF.: (respectez les abréviations et la ponctuation). Les références se composent des initiales de l'auteur de la lettre en majuscules suivies de / puis des initiales du secrétaire qui a tapé la lettre suivies des chiffres qui correspondent au n° du dossier. Attention S/REF. ne peut figurer que si on la connaît, ex. lettre de réponse. 5 L'OBJET DE LA LETTRE : alignez sur marge 1 -4-5-11 ASUNTO: (formule courte et précise) 6 RÉDIGER UNE DATE en espagnol : alignez sur la marge 2-3-6-10 Ville de l’expéditeur –la ciudad del remitente- suivie d’une virgule puis la date –la fecha- sans article à la différence du français. Attention, respectez la ponctuation (virgule après le nom de la ville) et l'expression de la date en espagnol (pas d'article devant le jour et la prépo 'de' entre le jour et le mois et entre le mois et l'année). 7 LA FORMULE D'APPEL : alignez sur la marge 7-8-9 Estimado-a-s senor-a-es-as : Distinguido-a-s senor-a-es-as : Attention, respectez la ponctuation, deux points en espagnol alors que le français choisit une virgule. 8 CORPS DE LA LETTRE Attention à la mise en page : solution A : alignez tout sur la marge 7-8-9 et 2 interlignes obligatoires entre les § _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ solution B : un seul interligne entre les §, 1ère ligne de chaque § alignée sur marge 7-8-9- et les autres lignes sur marge 1-4-5-11 _______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ 9 RÉDIGER UNE FORMULE DE SALUTATIONS en espagnol : Alignez sur la marge 7-8-9 Elle se compose d'une première formule en rapport avec le type de lettre suivie d'une virgule puis d’une formule de salutations finale, elle-même suivie d’une virgule (attention, respectez la ponctuation, la virgule en fin de formule de salutations alors que le français choisit un point –punto-). Attention, la formule de salutations finale n'est jamais à la 1ère pers. du sg comme en français, elle est soit à la 3ème du sg (él, ella) soit à la 1ère pers. du pl. (nosotros) EX.: à la 3 è m e pers. du sg (1ère formule en rapport avec le type de lettre), le(s) saluda atentamente, (1ère formule en rapport avec le type de lettre), se despide. Atentamente, EX.: à la 1ère pers. du pl (1ère formule en rapport avec le type de lettre), le(s) saludamos atentamente, (1ère formule en rapport avec le type de lettre), nos despedimos. Atentamente, Attention, remarquez la différence de construction grammaticale entre la formule avec « saludar » et la formule avec « despedirse » : « despedirse » est pronominal (« se despide » ou « nos depedimos ») alors que « saludar » s'adresse au destinataire (« le » ou « les » « saluda » ou « saludamos »), elle est accordée avec la formule d'appel qui elle-même peut être au sg ou au pl (« Estimado señor : » ou « Estimados señores : ») Remarquez aussi la différence de ponctuation et de mise en page. 10 LA SIGNATURE : alignez sur la marge 2-3-6-10 Elle comprend le paraphe de l'auteur de la lettre, puis en dessous son nom, puis en dessous sa fonction. Ex. : rúbrica (paraphe) Vicente Aranda Director Comercial Attention, le nom du signataire doit correspondre aux initiales de N/REF. 11. LES PIÈCES JOINTES : alignez sur la marge 1-4-5-11 ANEXO(S): ou ADJUNTO(S): (respectez la ponctuation) Attention, quand il y a plusieurs pièces jointes, ANEXOS ou ADJUNTOS est bien sûr au pluriel et il faut numéroter chaque pièce: ADJUNTOS : - XXX - XXX uploads/Geographie/ normee-lettre-commerciale.pdf
Tags
Administrationmarge formule alignez lettre _______________________________________________________________________________________________________Documents similaires
-
21
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Fev 01, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 0.0356MB