Vocabulaire d’allemand : les expressions - Abschied nehmen : prendre congé ; fa
Vocabulaire d’allemand : les expressions - Abschied nehmen : prendre congé ; faire ses adieux - Achtung ! : attention ! - am Abend : le soir, dans la soirée - am Fliessband arbeiten : travailler à la chaîne - am Morgen : le matin, dans la matinée - am Vormittag : le matin, dans la matinée - Angst haben : avoir peur - Anzeige erstatten : faire de la délation - auf andere Ideen kommen : se changer les idées - auf dem Land : à la campagne - auf Schritt und Tritt : sans cesse - auf Wiedersehen ! : au revoir ! - aus dem Fenster schauen : regarder par la fenêtre - aus diesem Grund : pour cette raison - aus Verzweiflung : de désespoir - Autos anhalten : faire du stop - Bescheid wissen : être au courant - bis bald ! : à bientôt ! - danke (schön) ! : merci (bien) ! - das habe ich nicht erwartet : je ne m'y attendais pas - das Interesse des Textes besteht darin, dass… : l'intérêt du texte réside dans le fait, que… - das ist mir spanisch : c'est du chinois - das ist wahr : c'est exact - das Pro und das Kontra : le pour et le contre - das steht Zeile : cela se trouve à la ligne - das stimmt : c'est exact - das Wetter ist herrlich : le temps est formidable - den Haushalt machen : faire le ménage - den Strick um den Hals haben : avoir la corde au cou - der Preis beträgt 10 € : le prix est de 10 € - der Schein trügt : les apparences sont trompeuses - der Tisch ist gedeckt : la table est mise - die Familie X will nicht bemerkt werden / auffallen : la famille X ne veut pas attirer l'attention / se faire remarquer - die Nase voll haben : en avoir assez - die Prüfung ist mir misslungen : j'ai raté mon examen - die Schmach tilgen : effacer la honte - dieser Satz gilt für immer / ist zeitlos : cette phrase est intemporelle - drohende Gefahr : danger imminent - durst haben : avoir soif - ein Bein stellen : faire un croche-pied - ein Schuss fällt : un coup part - ein solcher Mann : un tel homme - ein Vertrag abschliessen : conclure un traité - eine Beziehung haben + mit : avoir une relation + avec - eine Bildung geniessen : recevoir une éducation - eine Entscheidung treffen : prendre une décision - eine Gnade Gottes : un don de Dieu - eine Liste aufstellen : dresser une liste - eine Rede halten : tenir un discours - eine Verantwortung tragen / übernehmen : prendre une responsabilité - einen Bund schliessen : conclure une alliance - einverstanden ! : d’accord ! - er fühlt sich nicht wohl in seiner Haut : il ne se sent pas bien dans sa peau - er sorgt dafür, dass… : il fait en sorte que… - ernst nehmen : prendre au sérieux - es gilt nicht : ce n'est pas du jeu - es handelt sich + um : il s'agit + de - es ist die Rede + von : il s'agit + de - es ist drei Uhr : il est trois heures - es ist mir gelungen : je suis arrivé à qc - es ist mir peinlich : ça me gêne - es kommt zu : on en arrive à - es mangelt mir am Geld : je manque d'argent - es nützt / nutzt nichts : cela ne sert à rien - es satt haben : en avoir assez - es schaffen : réussir, y arriver - es sei denn, dass… : à moins que - es sollt : il paraît que - es täuscht : c'est une erreur - fest steht, dass… : il est certain, que… - für seinen Taten verantwortlich : responsable de ses actes - Furcht haben + vor + D : craindre - gefangen nehmen : faire prisonnier - Gesundheit ! : à tes (vos) souhaits ! - glaub schon ! : j'pense bien ! - Gottbewahre : Dieu me garde - gut / schlecht erzogen : bien / mal élevé - gut gemeint : cela part d'une bonne intention - halt's Maul ! : ta (votre si on est poli) gueule ! - ich (be)merke, dass : je remarque que - ich bin geschafft : je n'en peux plus - ich bin ihm etw schuldig : je lui suis redevable de qc - ich bin in der Prüfung durchgefallen : j'ai raté l'examen - ich bin mit dir verheiratet : je suis marié avec toi - ich bin pleite : je suis fauché - ich bin schlecht / gut gelaunt : je suis de mauvaise / bonne humeur - ich bitte dich darum, ein Stück Kuchen zu nehmen : je te pris de prendre un morceau de gâteau - ich danke Ihnen dafür : je vous en remercie - ich für meinen Teil : quant à moi - ich glaub schon ! : j'pense bien ! - ich habe es zu etw gebracht : je suis arrivé à qc - ich habe ihm gefolgt : je l'ai suivi - ich habe mein Bus verpasst : j'ai raté mon bus - ich habe mein Ziel erreicht : j'ai atteint mon but - ich habe mich nicht mehr blicken lassen : je ne me suis pas manifesté - ich habe revoltiert : je me suis révolté - ich heirate dich : je me marie avec toi - ich muss eingestrebren, dass : je dois avouer que - ich schaffe es nicht : je n'y arrive pas - ich selber : moi-même - ich war / bin's nicht : ce n’était / est pas moi - ich wünsche mir : je me souhaite, je désire - im Alter + von : âgé + de, à l'âge + de - im Augenblick : pour l'instant - im Gegensatz + zu : contraire + à - im Gegenteil : au contraire - im Lauf + G : au cours + de ; au fil + de - im Ruhestand sein : être à la retraite - im Vergleich + zu : par rapport + à - im Verhältnis + zu : par rapport + à - in Anbetracht : étant donné - in der Nacht : dans la nuit - in die Wege leiten : mettre en place - in Frage stellen : mettre en cause - in Gefangenschaft geraten : être fait prisonnier - in Gegensatz dazu : alors que - in gewisser Gesicht : dans une certaine mesure - in Kraft setzen : mettre en vigueur - in Kraft treten : entrer en vigueur - ins Wanken : ébranlé - jdm den Mund verbieten : interdire la parole à qn - keine Ahnung ! : aucune idée ! - langer Zeit : depuis longtemps - mag sein : peut-être - meine Damen und Herren ! : Mesdames et Messieurs ! - meiner Meinung nach : à mon avis - merk dir das : rentre-toi ça dans le crâne - mit ist übel : j’ai la nausée, j’ai mal au cœur - morgen früh : demain matin - nach Hause gehen : aller à la maison - offensichtlich sein : sauter aux yeux - ohne Absicht : sans attention, sans le faire exprès, involontairement - pro Person : par personne - Pro und Kontra : le pour et le contre - pros(i)t ! : à ta / votre santé ! - recht haben : avoir raison - rück näher ! : rapproche-toi ! - Rücksicht nehmen + auf + A : prendre en considération, prendre en compte - rund um die Uhr : 24 heures sur 24 - Schade ! : dommage ! - Schlange stehen : faire la queue - schwanger werden : être enceinte - sein / ihr (ganzes) Leben lang : toute sa vie - seit 1980 : depuis 1980 - seit Jahren : depuis des années - seit langem : depuis longtemps - Selbstmord begehen : se suicider - sich (D) Mühe geben : se donner de la peine - sich (D) Sorgen machen + für / um : se faire du souci + pour - sich das Leben nehmen : se suicider - sich einig sein : être d’accord - sich gegenseitig gefährden : se mettre en danger les uns les autres - sich scheiden lassen : divorcer - sich unter|ordnen sein : être aux ordres / sous la direction de - sich zufrieden geben + mit : se contenter + de - so ein Mann : un tel homme - Spaß haben + an + D : prendre du plaisir + à - Spaß machen : plaisanter, faire une plaisanterie ; faire plaisir - über die Grenze gehen : passer la frontière - überrascht sein + über + A : uploads/Geographie/ vocabulaire-d-x27-allemand-les-expressions.pdf
Documents similaires
-
23
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jui 26, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 0.0349MB