TCF-Structures de la langue-Type-Cyber/Institut Francophone Leçon 1 : Expressio
TCF-Structures de la langue-Type-Cyber/Institut Francophone Leçon 1 : Expression du temps A. EXPRESSION DE LA DUREE : 이표현법들은시험에서항상나오는표현법들이므로확실한이해를하셔야하며그사용에 있어각별한주의를요합니다. 1. Structures générales de l'expression de la durée. DEPUIS : Continuité : au moment où on parle l'action continue : 과거의한시점으로부터출발해 현재까지지속될경우사용; verbe au passe ou present PENDENT : Durée limitée : au moment où on parle, l'action est achevée. On parle d'une période limitée dans le futur . 이표현은아주쉬운표현이기에많이알고있지만이와같은의미로 사용되는<durant> 에대해서도꼭유의하시기바랍니다. 예) durqnt des heures M; 과거 현재미래모두사용가능 EN : durée pour accomplir : on parle du temps qu'il faut pour accomplir l'action 한마디로말하면한 행위를성취하기위해필요한시간에대해말할때<,,,만에> 라는의미로사용됩니다. 과거 현재미래모두사용가능 IL Y A : Moment dans le passé : on parle de quelque chose qui a eu lieu. 과거의한시점에서일어난 일에대해말할때사용; 과거로만사용가능 DANS ; Moment dans le futur : on parle de quelque chose qui va avoir lieu. 미래에일어날것들에 대해말할때사용됩니다. 우리말로는< ...후에> 라고하는것이정확합니다. 현재와 미래에서사용가능합니다. POUR : Durée prévue <...예정> 된기간을말할때사용됩니다. 2. UTILISATION : DEPUIS Continuité : au moment où on parle ou ses effets-continuent. - J'étudie le français depuis trois ans. -Je l'attends depuis trois heures -Ce magasin est ouvert depuis un mois - Je suis marié depuis 2004 - Je suis malade depuis deux semaines. -Depuis son départ, elle est tellement triste - M.Park est revenu depuis la semaine dernière. -Elle a changé d'attitude depuis un certain temps -Il ne travaille plus depuis l'âge de 50ans. -Mon fils n'a pas écrit depuis trois ans. - Elle est partie depuis longtemps. - Je ne l'ai pas vu depuis deux semaines. -Depuis son accident; elle n'a jamais voulu conduire une voiture. - Depuis combien de temps es-tu là? - Il y a combien de temps que tu es là ? -Il y a combien de temps qu'il est arrivé? - Depuis combien de temps est-il arrivé? -Depuis quand travaille-t-il ici? - Depuis quand travaillait -il ici lorsque vous l'avez rencontré pour la première fois? Note 1 : Il existe des structures équivalentes . <ça fait ... que > ou <Il y a ..que > ( en référence seulement à une période de temps.) - Cela fait deux ans que j'étudie le français. - Il y a deux heures que je t'attends. - Ca fait trois mois que ce magasin eset ouvert. -Il y a une semaine qu'il est revenu -Ca fait longtems qu'il n'a pas écrit. -Ca fait une semaine que je ne l'ai pas vu. Note2 < Depuis...que > est utilisé comme un point d'origine dans le passé. - Depuis qu'il est parti; les choses ont beaucoup changé. - Il rêve d'petre acteur depuis qu'il est tout petit - Il n'est plus le même depuis qu'elle l'a quitté. -Il n'arrête pas de parler depuis que le film a commencé. - Il prend sa voiture tous les jours depuis qu'il a son permis de conduire. - Ttout va plus vite depuis qu'on a inventé l'électricité? PENDANT (DURANT)° : 1.Durée dans le passé : au moment où on parle, l'action est achevée. Le verbe est général au passé composé. -J'ai habité au Maroc pendant trois ans -Il a travaillé urant deux jours. -J'ai vécu pendantde longues années en Chine. -Je l'ai attendu pendant des heures. - Je me suis ennuyé pendant ce cours. -Pendant tout le voyage; il m'a raconté sa vie. -Il a beaucoup souffert pendant son enfance. -Il a plu pendant toute la journée. - J'ai appris le français pendant un an puis j'ai abandonné. - Il y a eu trois sonneries de téléphone pendant le concert. -Je me suis beaucoup amusé pendant l'été dernier. - Nous nous sommes développés régulièrement (durant) ces dernières années. -Notre gamme s'est beaucoup élargie durant / pendant l'année écoulée. 2. Au futur <pendant > fait référence à une période limitée dans le temps. Le verbe est au futur. - Cette exposition va durer pendant 15jours - Je ne sais pas ce que je vais faire pendant les vacances. -Je serai absent pendant deux semaines. -Il va faire froid pendant deux jours. - Les chauffeurs de bus vont faire la grève pendant cinp jours. -Ma voiture est en panne : je vais devoir prendre le métro pendant toute la semaine prochaine. - Pendant combien de temps es-tu resté(e) aux USA? 3. <Pendant > fait parfois référence à une situation générale.Le verbe est alors au présent. - Il travaille pendant le semaine. - Il regarde la télé pendant(durant) des heures. - Il neige pendant tout l'hiver - La bibliothèque ferme pendant les vacances. -J'attrape toujours un rhume ou deux pendant l'hiver. EN : Durée pour accomplir ; on parle du temps qu'il faut pour accomplir l'action. Le verbe est au présent, au passé ou au futur. - Vraiment facile cet exercice, je vais le faire en une heure. -Il a mangé trois croissants en deux minutes! -Des coureurs cyclistes font le tour de France en trois semaines. -En deux mois, j'ai grossi de dix kilos! -Si vous voulez maigrir de cinq kilos en deux semaines, faites un régime ! -Il a appris à parler français en moins de six mois - En deux semaines, j'ai gagné 5000 dollars! - Jules Verne a écrit Le Tour du monde en quatre-vingt jours. -Il a fait le travail en une semaine (= durée qu'a pris le travail) IL Y A : Moment dans le passé : on parle de quelque chose qui a eu lieu. Le verbe est en général au passé composé. - Jean? Je l'ai vu il y a deux jours. -J'ai rencontré M. Durand il y a cinq minutes. - Le cours a commencé il y a 30 minutes. - Cela s'est passé il y a deux jours. - Nous nous sommes rencontrés il y a 10ans. -C'était son anniversaire il y a deux jours. Note : en référence à une période de temps, on utilise <il y a...que> comme équivalent de <depuis > -Il y a trois jours qu'ils sont arrivés. ils sont arrivés depuis 3 jours -Il y a vingt ans qu'elle est partie en France : elle est partie en France depuis 20ans -Il y a dix ans que nous vivons ensemble : Nous vivons ensemble depuis dix ans. DANS : Moment dans le futur : on parle de quelque chose qui va avoir lieu. Le verbe est au futur ou au présent . - Je finis dans trois heures, venez me chercher. - je vous rejoins dans une heures. - les vacances c'est dans deux mois ! - je vais avoir des examens dans deux semaines. - dépêchez-vous, le film commence dans deux minutes! -Je ne sais pas ce que je ferai dans 5 ans ! - le train entrera en gare dans trois minutes. - dans trente ans, il y aura plus de pétrole. -Dans vingt siècles, la terre aura peut-être disparu. -Il fera le travail dans une semaine. (=délai avant le début du travail ) POUR : durée prévue -Pour combien de temps es-tu là ? (la durée d'un séjour non terminé ; englobe passé et futur ) -Il part pour deux semaines. Leçon 2 : Expression du temps Pendant que : dans le même temps que - pendant qu'il sommeilait , elle s'était couchée à côté. -Amusons-nous pendant que nous sommes jeunes. ****Alors que, Tandis que ( simultanéité + opposition ) 1/ Simultanéité ; dans le même temps que (~하는동안) tandis que l'un travaille toute la nuit, l'autre se repose bien tranquillement. -désespère alors qu'on espère toujours. C'est la vie! 2/ A un moment où, au contraire (~ 하는반면에) - il fait bon chez vous, alors que chez moi, il gèle 3/ En dépit du fait que (~ 때문에불구하고) , contrairement au fait que -On la critique , alors qu'elle n'est pas responsable. 4/ Comparaison -Pour moi, c'est primordial, alors que pour elle, c'est sans importance. *****Tant que; 한국어로는<... 하는한> 으로표현됨에주의할것. 1/ Aussi lontemps que - Il soutenait ses ministres tant qu'ils avaient la majorité. -Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir. - Tant que j'aurai du souffle, je réssisterai - Tant que je vivrai, je ne t'oublierai jamais. 2/Pendant que - Sortons tant qu'il y a du soleil - Tant qu'il y a du soleil,je resterai à la plage. Tant ....que Autant ....que - Il ne travaille tant que vous - je n'ai pas tant d'amis que vous - Vous ne me plaisez pas tant que Sophie -Rien ne pèse tant qu'un secret -J'ai travaillé tant que je peux -Dans ce restaurant, vous pouvez prendre tout tant que vous voudrez. Tant que (espace) - aussi loin que - tant que la vue peut s'étendre 1. Aussi bien....que - Des nouveaux romans publies tant en France qu'au Japon - C'est une bonne solution tant pour vous que pour moi - La liberté tant civile que politique 2. Conséquence - Tant qu'elle a couru, elle est tout en nage - M.Pich a tant de livres qu'il ne sait ou les mettre. - Il a tant marché gier soir qu'il ne pouvait pas se lever ce matin - Je souffre tant que je ne peux pas me lever uploads/Histoire/ francais-tcf.pdf
Documents similaires










-
38
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Apv 28, 2022
- Catégorie History / Histoire
- Langue French
- Taille du fichier 0.1128MB