Pratiquer le français avec d’autres apprenants Lien de la vidéo Vous savez que
Pratiquer le français avec d’autres apprenants Lien de la vidéo Vous savez que si vous voulez être capables de parler français couramment vous avez besoin d'un maximum de pratique. C'est quelque chose que je vous répète très souvent. Vous avez besoin de vous entraîner à parler avec quelqu'un pour être plus à l'aise. Mais ça, c'est plus facile à dire qu'à faire parce que contrairement aux podcasts ou aux vidéos trouver un partenaire de conversation, c'est quelque chose d'assez difficile. Peut-être que là où vous vivez, il n'y a pas beaucoup de francophones et si par miracle, vous en croisez un vous lui sautez dessus, vous essayez d'engager la conversation mais peut-être que cette personne n'a pas le temps de parler avec vous, peut-être qu'elle n'a pas envie, qu'elle a d'autres choses à faire et ça, ça peut être assez frustrant. [00:00:46] Par contre, peut-être qu'autour de vous il y a des personnes qui apprennent le français et d'ailleurs, c'est assez probable après l'anglais. Il y a plus de 80 millions de personnes qui apprennent le français. Mais vous vous dîtes sûrement que parler français avec des personnes qui ne sont pas francophones c'est une mauvaise idée parce que vous allez imiter leurs erreurs ces personnes ne vont pas être capables de vous corriger. Et, finalement, ça va faire plus de mal que de bien. Alors justement, dans cette vidéo on va voir quels sont les avantages et les inconvénients de s'entraîner à parler français avec des non-francophones. [00:01:26] Mais pour commencer, on va se demander si les francophones sont-ils les meilleurs partenaires de conversation possible. Pour ça, il y a un concept très important c'est celui de «comprehensible input» du professeur Stephen Krashen que je cite très souvent. En fait, c'est un concept qui explique que pour apprendre une langue on a besoin de choses qui sont compréhensibles à notre niveau si on nous donne des choses qui sont trop difficiles dès le début on ne va rien comprendre et on ne va faire aucun progrès. Pour illustrer ça, imaginez un petit scénario. Vous ne parlez pas un mot de français même pas « bonjour », même pas « merci »vraiment rien ! et vous déménagez dans un petit village du sud de la France où tous les habitants parlent seulement © innerFrench 1 français et en plus de ça vous n'avez pas accès à internet. Essayez d'imaginer si, dans ce contexte vous allez pouvoir apprendre le français À mon avis, non ! Parce que si vous n'avez pas des choses qui sont adaptées à votre niveau au début, c'est très difficile de comprendre et de pouvoir progresser. [00:02:36] Maintenant, un scénario un peu plus réaliste. Imaginez que vous avez un niveau de français intermédiaire et vous invités à un dîner où il y a seulement des Français. Malheureusement, ces Français ne font aucun effort pour adapter leur façon de parler. Autrement dit, ils parlent très vite. ils utilisent beaucoup d'expressions familières que vous ne connaissez pas ce qui fait que, pendant le dîner vous n'allez pas oser parler. Ça, c'est un verbe intéressant, le verbe « oser » ça veut dire avoir le courage de faire quelque chose. Vous, vous n'allez pas oser parler parce que vous ne comprenez pas vraiment la conversation les gens parlent vite. Le temps que vous formulez une phrase dans votre tête, la conversation est déjà passée à un autre sujet. Et puis si jamais vous avez le courage de dire quelque chose ensuite, vous allez passer la soirée à vous demander si vous avez fait des erreurs, si vous avez dit ça de manière correcte ce qui fait que vous allez passer la soirée à sourire poliment à ne pas vraiment écouter la conversation parce que vous ne comprenez rien et surtout, vous n'allez pas dire le moindre mot. Résultat : pendant cette soirée vous n'aurez pas du tout pratiqué votre français. [00:03:53] Bref, tout ça pour dire que vous avez besoin d'un partenaire de conversation qui s'adapte à votre niveau. C'est pour ça que, moi, vous pouvez me comprendre sans difficulté parce que j'ai passé de nombreuses années à donner des cours de français donc je sais ce qui vous pose problème j'adapte ma façon de parler, j'adapte mon rythme, mon élocution. Mais comme vous pouvez l'imaginer, les autres francophones ne feraient pas forcément ces efforts. Alors, est-ce que les francophones sont des bons partenaires de conversation ? [00:04:24] Eh bien, pas forcément. Si c'est quelqu'un qui est patient qui a l'expérience d"apprendre des langues étrangères et qui va adapter sa façon de parler à votre niveau, oui. Mais dans les autres cas ça peut seulement être une expérience très frustrante pour vous. Maintenant, on va voir si, au contraire, on peut faire des progrès avec des non-francophones. Pour ça, je vais vous parler un peu de mon expérience personnelle. [00:04:53] Moi, j'ai appris l'anglais à l'école pendant de nombreuses années. Et puis, quand j'ai essayé d'avoir ma première conversation avec un Australien dans une auberge de jeunesse à Glasgow eh bien, j'étais complètement perdu j'étais pas capable de former la moindre phrase. C'est quelque chose que j'ai déjà raconté. Mais ensuite, plus tard, pendant mes études j'ai fait une année d'échange à Londres. Et là, eh bien j'ai © innerFrench 2 pas rencontré beaucoup d'Anglais. En fait, Londres, c'est une ville très cosmopolite, il y a beaucoup d'étrangers ce qui fait que ça peut être un peu difficile, paradoxalement de rencontrer des Anglais. [00:05:31] Par contre, dans mon école, il y avait des Allemands, des Italiens et la langue qu'on utilisait pour les projets de groupe c'était évidemment l'anglais. Et là, quand je faisais ces projets de groupe avec mes camarades allemands ou italiens quelque chose de génial est arrivé j'ai commencé à parler anglais. Et ça, c'est une bonne illustration d'un concept théorisé par un autre professeur Michael Long. Cette hypothèse dit que lors d'une conversation on négocie pour essayer de comprendre le sens. Autrement dit si vous parlez français avec quelqu'un qui n'est pas francophone vous allez devoir négocier pour essayer de comprendre ce que l'autre personne vous dit et, elle, elle va faire la même chose. Autrement dit, vous allez développer différentes stratégies pour faire passer votre message. Peut-être qu'il va vous manquer certains mots alors vous allez utiliser les mains vous allez chercher des exemples pour illustrer ce que vous voulez dire et dans ce processus de négociation vous allez développer des compétences qui sont très importantes pour parler une langue. [00:06:42] Et ça, c'est quelque chose qui fonctionne beaucoup mieux avec des personnes non-francophones parce que quelqu'un dont le français est la langue maternelle ne va pas forcément avoir la patience de négocier avec vous d'essayer de comprendre ce que vous voulez dire alors que si vous parlez français avec un non-francophone ça va devenir un espèce de jeu et vous allez développer ces différentes stratégies pour échanger des informations. Et justement, moi, c'est exactement comme ça que j'ai appris l'anglais pas avec des Américains, des Anglais ou des Australiens mais en parlant avec des Allemands, des Italiens, des Norvégiens, des Suédois, des Polonais des personnes dont l'anglais n'était pas la langue maternelle mais qui avaient très envie de communiquer avec moi. [00:07:32] La chose importante ici, c'est que la pratique est essentielle. Elle est encore plus importante que la grammaire et les erreurs possibles que vous pouvez faire. La pratique, c'est vraiment la base. Donc vous devez utiliser chaque occasion que vous avez de parler français même si c'est avec une personne qui n'est pas francophone. [00:07:53] Avant de finir cette vidéo je voulais vous dire que je vais bientôt réouvrir les inscriptions pour mon cours. Et ça, justement c'est une bonne opportunité de rencontrer d'autres personnes qui apprennent le français parce qu'on a une communauté, un groupe privé dans laquelle les gens peuvent échanger des conseils mais aussi devenir des partenaires de conversation. Si vous voulez en savoir plus, je vous conseille d'aller sur mon site je vais mettre le lien dans la description comme ça, © innerFrench 3 vous trouverez toutes les informations et vous pourrez aussi laisser votre adresse email pour être prévenu quand j'ouvrirai les inscriptions. [00:08:33] Voilà, j'espère que cette vidéo vous a donné une bonne dose de motivation. Mon conseil, je le répète encore une fois, c'est : utilisez toutes les opportunités que vous avez de parler français ! Sources : Noack, R. and Gamio, L. 2015. ‘The world’s languages, in 7 maps and charts.’ The Washington Post. 23/04/2015. Long, M.H. 1983. ‘Native speaker/non-native speaker conversation and the negotiation of comprehensible input.’ Applied Linguistics 4/2: 126-41 ‘Principles and practice in Second Language Acquisition.’ Pergamon Press Inc. © innerFrench 4 uploads/Litterature/ 32-pratiquer-le-francais-avec-d-x27-autres-apprenants.pdf
Documents similaires
-
14
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jul 17, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.0661MB