1 RECOMMANDATIONS AUX AUTEURS The English instructions to authors follow the Fr

1 RECOMMANDATIONS AUX AUTEURS The English instructions to authors follow the French version DESCRIPTION Organe officiel de la Société Médico-Psychologique (medicopsy.com) Les Annales Médico-Psychologiques est une revue de psychiatrie et de psychologie clinique et thérapeutique. Elle est consacrée au psychisme humain et à ses troubles, à la prévention et la recherche en ce domaine, et aux apports des disciplines connexes. Cette revue scientifique publie 10 fois par an, en langue française ou anglaise, des mémoires originaux, les communications des séances de la Société Médico-Psychologique, des dossiers de développement professionnel continu, un courrier des lecteurs, des analyses de livres, des interviews, des éléments d’un dictionnaire biographique. CONDITIONS DE PUBLICATIONS En soumettant un article pour publication, les auteurs garantissent qu’il n’a pas été soumis pour publication à une autre revue et n’a pas été publié auparavant ; que sa publication est approuvée par l’ensemble des auteurs et que, s’il est accepté, il ne sera pas publié ailleurs, y compris de manière électronique, sans le consentement du détenteur du copyright. Les auteurs s'engagent à ne pas plagier un texte déjà publié et à signifier par des guillemets les reprises d’ouvrages. Pour en vérifier l’originalité, votre article peut être l’objet d’une vérification via un outil de détection de plagiat. Les articles soumis doivent suivre les instructions ci-dessous, conformes aux normes de présentation des manuscrits proposées par le Comité international des rédacteurs de journaux médicaux (International Committee of Medical Journal Editors– ICMJE) (www.icmje.org). Les articles sont soumis à l’approbation du comité de rédaction avant d’être lus, de façon anonyme, par au moins deux experts qui peuvent demander des corrections. ÉTHIQUE Les travaux soumis doivent être conformes aux recommandations éthiques de la déclaration d’Helsinki. Ils doivent avoir été soumis, s’ils le requièrent, à un Comité de Protection des Personnes (équivalent des ethical research committees) et il doit en être fait mention dans le texte. Afin de respecter le secret professionnel, il sera demandé aux patients de signer un formulaire d’accord pour la publication des données le concernant. Quand un accord a été donné, il doit en être fait mention dans le texte. les Annales Médico-Psychologiques est membre et souscrit aux principes du Committee on Publication Ethics (COPE). 2 Pour toute information sur les règles d’éthique liées à la publication d’études scientifiques, vous pouvez vous reporter aux liens suivants : http://www.elsevier.com/publishingethics et http://www.elsevier.com/journalauthors/ethics SOUMISSION DES MANUSCRITS Les articles doivent être soumis en ligne sur le site de soumission de la revue à l’adresse suivante : www.editorialmanager.com/amepsy/ . Le site est disponible en version française ou anglaise. Les formats de fichiers textes utilisables sont MS Word et Wordperfect. Ne pas soumettre de texte en PDF. Des fichiers séparés sont nécessaires pour : • La page de titre, comportant le titre de l'article en français et en anglais ; les prénoms et noms du ou des auteurs et leurs affiliations. Ce fichier séparé contenant la page de titre permet de préserver l'anonymat des auteurs en excluant leurs coordonnées du manuscrit soumis aux relecteurs. • Le manuscrit avec résumé et mots clés français et anglais ; texte ; références bibliographiques ; tableaux et légendes des tableaux ; légendes des figures et déclaration de liens d’intérêt. • Les figures (schémas, dessins, photos couleur ou noir et blanc), elles doivent toujours être fournies en fichiers séparés, à raison d'un fichier par figure, ou d’un dossier compressé (zippé) avec un fichier par figure. Pour tout problème technique, merci de s'adresser à notre service d'aide aux auteurs : France-support@elsevier.com RUBRIQUES Les manuscrits proposés doivent correspondre à l’une des rubriques suivantes : • Mémoire original (20 pages « informatiques » maximum, incluant les résumés français, anglais, avec une bibliographie n’excédant pas 40 références et 5 tableaux ou graphiques au maximum), soit environ 33 000 signes, espaces non compris. • Communication (présentée en séance devant la Société Médico-Psychologique) (8 pages « informatiques » maximum, incluant les résumés français, anglais, avec une bibliographie n’excédant pas 30 références et 5 tableaux ou graphiques au maximum), soit environ 13 500 signes, espaces non compris. • Dossier de développement professionnel continu (formation médicale continue) constitué : - soit d’un seul dossier de 30 pages maximum (49 500 signes, espaces non compris, incluant les résumés français et anglais, 45 références bibliographiques et 10 tableaux ou graphiques au maximum) ; - soit de trois dossiers indépendants, chacun de 10 pages (16 500 signes maximum, espaces non compris, incluant les résumés français et anglais, les mots clés, 15 références bibliographiques maximum et 3 tableaux). Un encadré des points principaux à retenir est souhaitable. Le dossier FMC fait le point sur une question, souvent d’actualité, que se posent les médecins dans leur pratique quotidienne. La mise au point doit permettre également au 3 médecin spécialiste d’un secteur d’activité particulier de se tenir informé des dernières évolutions dans les secteurs connexes. L’objectif n’est pas l’originalité du travail, ce qui est le cas pour les mémoires originaux, ni l’exhaustivité comme dans les revues générales ; en revanche, ce type d’article doit faire un point synthétique et didactique sur une question. • Analyse de livres – Il s’agit d’une présentation de livres récents écrits en langue française (1 à 8 pages informatiques maximum par livre). • Dictionnaire biographique – Il comporte la présentation de la biographie d’un psychiatre illustre. Le manuscrit comprend 20 pages manuscrites, soit 33 000 signes, espaces non compris, et au maximum 40 références. Il est précédé de deux courts résumés en français et en anglais et de quelques mots clés. PRÉSENTATION DES MANUSCRITS L’ensemble des manuscrits doit être saisi en double interligne avec une marge à gauche, au seul recto. Il doit être paginé. Une page « informatique » en Word, police Times New Roman, corps 12 en double interligne correspond à 25 lignes soit 1 650 signes la page. Tout manuscrit ne respectant pas les normes de publications ne pourra pas être examiné par les experts anonymes et sera renvoyé à l’auteur principal. Page de titre Elle comporte : • le titre de l’article (en français et en anglais) ; • les prénoms et noms des auteurs et leurs affiliations, par ordre d’apparition dans la liste des auteurs (mettre au minimum la ville, le code postal et le pays) ; • en bas de la page seront portés le nom, l’adresse complète, le numéro de téléphone et l’adresse email de l’auteur responsable de la correction des épreuves. Résumés et mots-clés • Le résumé en français peut se limiter à une quinzaine de lignes, sans abréviations ni références, avec 5 à 7 mots clés ; • le résumé en anglais (Abstract) doit être plus explicite, plus long (deux pages manuscrites environ, soit 50 lignes ou 3 300 signes environ) ; le lectorat international fera d’autant plus référence à l’article qu’il aura pris connaissance de l’essentiel du contenu de l’article. Il doit être accompagné du titre de l’article en anglais. Pour les mémoires originaux, il est demandé que les résumés soient structurés de la façon suivante : objectifs (objectives) ; patients ou matériel et méthode (patients or materials and methods) ; résultats (results) ; conclusions (conclusions) ; • les mots clés, sans reprendre les termes du titre de l’article, doivent en décrire l’essentiel. En français, ils sont à choisir dans le thesaurus SantéPsy du réseau documentaire en santé mentale Ascodocpsy, accessible sur le site : www.ascodocpsy.org/santepsy/Thesaurus. En anglais, ils sont à choisir dans le Mesh, accessible sur le site : http://mesh.inserm.fr/FrenchMesh/. La rédaction se réserve la possibilité de les modifier afin de les mettre en adéquation avec ces listes. 4 Corps de texte Il est rédigé en français dans un style clair, concis et précis. Il doit être compréhensible pour un lecteur qui n’appartient pas à la spécialité et dont le français n’est pas la langue maternelle. L’emploi de la première personne n’est pas d’usage dans un document scientifique. Les retours à la ligne trop fréquents sont à éviter, de même que des textes trop compacts qui gagnent dans la lisibilité à être aérés. Les événements passés sont rapportés à l’imparfait ou, plus souvent, au passé composé (rubriques patients et méthodes, résultats, observation, discussion ou commentaires (présentation de l’expérience rapportée par d’autres auteurs). En cas de mention de noms d’auteurs dans le texte, s’ils ne sont que deux, les deux sont cités ; s’ils sont plus de deux, le nom du premier auteur est suivi de la mention « et al. ». Les titres et intertitres de même valeur sont signalés de façon identique. Les Annales acceptent désormais des articles en anglais qui sont soumis aux mêmes recommandations que les articles en langue française. Abréviations Seules les abréviations courantes sont acceptées, en nombre réduit. Le terme en entier doit précéder l’abréviation, entre parenthèses, lors de sa première apparition dans le texte, sauf s’il s’agit d’une unité de mesure internationale. L’emploi des abréviations est proscrit dans le titre et, si possible, évité dans les résumés. Chiffres, unités, symboles et noms commerciaux Les symboles et unités scientifiques doivent être cohérents et conformes aux normes internationales. Les médicaments sont identifiés par leur nom générique (dénomination commune internationale), uploads/Litterature/ amepsy.pdf

  • 12
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager