Adelaar 1995 les categories verbales conjugaison et genre dans les grammaires de la langue chibcha
Actes La découverte des langues et des écritures d'Amérique Les catégories verbales conjugaison et genre dans les grammaires de la langue chibcha Willem ADELAAR Université de Leiden Pays Bas De la langue chibcha ou muysca autrefois parlée sur le plateau central colombien il ne nous reste guère que les données que l'on trouve dans les grammaires et les lexiques de l'époque coloniale et dans quelques textes religieux qui re ètent la manière de penser des conquérants plutôt que celle des indigènes Le chibcha de Bogotá fut loin d'être la seule langue parlée dans la région Il doit son importance temporaire surtout au fait que le clergé catholique de la Nouvelle Grenade voulut disposer d'un instrument d'évangélisation une lengua general au même titre que le quechua du Pérou Le chibcha de Bogotá fut considéré comme la langue la plus indiquée pour jouer ce rôle GONZALEZ de PEREZ - Il s'ensuit qu'aujourd'hui la langue chibcha est relativement bien documentée On ne peut pas en dire autant des autres langues ou dialectes qui étaient parlés sur le plateau colombien à côté du chibcha au moment de la conquête et dont nous ne savons presque rien Il serait à craindre qu'une langue documentée dans de telles conditions ne nous soit parvenue sous une forme incomplète ou simpli ?ée pour des besoins normatifs Ceci serait d'autant plus grave étant donné qu'il s'agit d'une langue morte ce qui ne permet pas la véri ?cation par la confrontation avec les données empruntées à une langue parlée actuellement Heureusement cela ne semble pas avoir été le cas Les trois grammaires qui ont survécu donnent l'impression de représenter une langue naturelle pleine d'irrégularités d'expressions idiomatiques et d'éléments inattendus En outre les di ?érents ouvrages ne se répètent pas trop Ainsi une très grande di ?érence sépare les deux grammaires qui nous sont accessibles sous forme imprimée celle de Bernardo de Lugo et le manuscrit anonyme de la Bibliothèque Nationale de Colombie publié récemment par María Stella González de Pérez et l'Institut Caro y Cuervo Le manuscrit d'une troisième grammaire se trouve en Espagne il est connu surtout sous une forme indirecte à travers des éditions partielles et quelque peu modi ?ées URICOECHEA LUCENA SALMORAL - Inutile de dire que pour arriver à bien conna? tre les particularités de la langue chibcha il serait nécessaire de retourner aux sources originelles Cela permettrait de contourner les erreurs d'impression les omissions les changements d'ordre et les interprétations personnelles que l'on trouve dans certaines éditions La réinterprétation de la grammaire chibcha et la remise en ordre des données selon les critères empruntés à la linguistique moderne sont des t? ches qui sans aucun doute vont C Actes La découverte des langues et des écritures d'Amérique prendre encore beaucoup d'années A cette occasion nous nous limiterons à discuter deux distinctions que les grammairiens du ème siècle ont utilisées pour aborder le système verbal de la langue chibcha Le modèle adopté par Lugo dans son analyse du verbe chibcha est essentiellement le même que celui
Documents similaires










-
41
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jui 16, 2022
- Catégorie Creative Arts / Ar...
- Langue French
- Taille du fichier 59.3kB