République Algérienne Démocratique et Populaire Ministère de l’enseignement sup
République Algérienne Démocratique et Populaire Ministère de l’enseignement supérieur et de la recherche scientifique UNIVERSITE MENTOURI DE CONSTANTINE Ecole Doctorale de Français Pôle Est Antenne Mentouri N° DE SERIE : N° D’ORDRE : MEMOIRE Présenté pour l’obtention du diplôme de MAGISTER Filière : Sciences du langage Présenté par Melle : BENSLIMANE ILHEM Sous la direction de : Dr. Chehad Mohamed El Salah, Maître de conférences. Université Mentouri, Constantine Devant le jury : Présidente : Dr. Hacini Fatiha , Maître de conférences Université Mentouri, Constantine. Rapporteur : Dr. Mohamed El Salah Chehad, Maître de conférences Université Mentouri, Constantine. Examinateur : Dr.Zetili Abdessalem, Maître de conférences Université de Constantine. Juin 2007 Le parler des jeunes: Cas des sms des étudiants du département de langue et littérature françaises,Université Mentouri de Constantine DEDICACE DEDICACE DEDICACE DEDICACE C’est avec une grande modestie et un immense plaisir que je dédie ce travail de recherche à : Ma mère NASSIRA NASSIRA NASSIRA NASSIRA Sofiene Sofiene Sofiene Sofiene Mes amis : Meriem, Cherif, et tous ceux qui m’ont chaleureusement encouragée à finir ce mémoire de MAGISTER. MAGISTER. MAGISTER. MAGISTER. Remerciements Remerciements Remerciements Remerciements Je remercie vivement mon directeur de recherche docteur CHEHAD Mohamed CHEHAD Mohamed CHEHAD Mohamed CHEHAD Mohamed El Salah El Salah El Salah El Salah d’avoir accepté de diriger ce travail ; ses conseils furent précieux pour l’aboutissement de cette recherche. Mes remerciements les plus sincères vont aux étudiants du département de langue et littérature françaises qui ont bien voulu collaborer avec moi. Table des matières Introduction générale……………………………………………… p.01 Côté théorique : Chapitre 1 : Aperçu sur la situation sociolinguistique en Algérie Introduction…………………………………………………….……… p.06 1- La langue officielle……………………………………………….… p.07 2- Les langues non officielles………………………………………….. p.09 2-1- L’arabe dialectal……………………………………………….. p.09 2-2- Le tamazight…………………………………………………… p.09 2-3- Les langues étrangères…………………………………………. p.10 3- Le contact des langues……………………………………………… p.12 3-1- Le bilinguisme…………………………………………………. p.12 3-2- La diglossie…………………………………………………….. p.14 3-3- L’alternance codique…………………………………………... p.15 Chapitre 2 : La communication Introduction……………………………………………………………. p.17 1- Modèle et schéma de communication de Jakobson………………… p.18 2- les éléments constitutifs de la communication……………………… p.19 3- Les fonctions du langage…………………………………………… p.21 4- Les objectifs d’une communication………………………………… p.22 5- Conceptualisation…………………………………………………… p.23 6- La situation de communication et la compétence linguistique…….. p.23 7- L’interaction verbale……………………………………………….. p.25 7-1- Typologie………………………………………………………. p.26 7-2- Définition et fonction dans la société………………………….. p.29 Chapitre 3 : L’énonciation Introduction…………………………………………………………… p.31 1- Enoncé et phrase …………………………………………………… p.32 2- La situation d’énonciation …………………………………………. p.33 3- Les actants et les circonstants de l’énonciation……………………. p.34 3-1- Actants de l’énonciation………………………………………. p.34 3-2- Circonstants de l’énonciation………………………………….. p.35 4- La modalisation …………………………………………………….. p.35 4-1- Les actes locutifs………………………………………………. p.36 4-2- Les modalités énonciatives…………………………………….. p.37 Chapitre 4 : le langage sms Introduction……………………………….……………………………. p.40 1- Le sms ………………………………………………….…………… p.42 2- le langage sms ……………………………………………………… p.43 a- La phonétique……………………………………………………. p.44 b- Le rébus typologique…………………………………………….. p.45 c- L’abréviation…………………………………………………….. p.45 3- Techniques de construction du langage sms ……………………….. p.50 4- Intérêt pour le langage sms …………………………………………. p.51 5- L’envoi du message texte …………………………………………... p.52 6- Lecture d’un sms……………………………………………………. p.52 7- La saisie d’un sms ………………………………………………….. p.52 8- La saisie intuitive …………………………………………………… p.53 Côté pratique : Présentation de l’analyse…………………………………………… p.55 Choix et recueil du corpus…………………………………………. p.56 Corpus……………………………………………………………… p.58 Thématique…………………………………………………………. p.68 Chapitre 1 : Caractéristiques énonciatives des sms 1- Plan embrayé- non embrayé………………………………………… p.70 2- Les modalités……………………………………………………….. p.77 Chapitre 2 : Caractéristiques graphiques des sms A- les néographies……………………………………………………... p.81 1-Les graphies phonétisantes……………………………………….. p.81 1-1- Les réductions graphiques………………………………….. p.81 1-2- Réduction avec variantes phonétiques……………………… p.92 2-Les squelettes consonantiques……………………………………. p.93 3-Les syllabogrammes et techniques de rébus…………………….. p.94 4- Les logogrammes et paralogrammes……………………………... p.97 5- Les étirements graphiques………………………………………... p.99 6- Hétérogénéité……………………………………………………... p.100 7- Polyvalence et même polysémie………………………………… p.101 8- Variation………………………………………………………….. p.102 B- Les particularités morpho-lexicales………………………………… p.102 1- Troncation………………………………………………………... p.102 2- Mélange des langues…………………………………………… p.103 3- Onomatopées……………………………………………………... p.106 4- Interjections……………………………………………………… p.107 5- Ponctuation……………………………………………………….. p.107 6- Smileys…………………………………………………………… p.108 7- Fautes de typographie……………………………………………. p.108 Chapitre 3 : Présentation et analyse du questionnaire 1- Présentation du questionnaire………………………………………. p.111 2- Analyse du questionnaire…………………………………………… p.111 Conclusion générale. ……………………………………………… p.123 Bibliographie...................................................................................... p.130 Table des matières Annexes : Corpus Questionnaire Le Dico sms L’extrait de Pasag A taBa Introduction générale 1 Les télécommunications naissent avec le télégraphe de Morse en 1840, le téléphone d’Alexandre Graham Bell en 1876 et connaissent actuellement une avancée incontestable grâce à l’accès au téléphone mobile multimédia. L’Algérie est l’un des pays les plus bénéficiaires des avantages de cet appareil, puisqu’il dispose de certaines options qui assurent une communication efficace libre et instantanée ;raison pour laquelle le portable connaît un impact remarquable aussi bien sur les adultes que sur les jeunes algériens, en particulier les adolescents qui s’en offrent et passent une partie de leur temps à s’envoyer des sms. Ce type de communication est désigné par « la messagerie écrite » qui représente une nouvelle aire faite essentiellement de mots, de néographies, de rébus, de symboles, d’icônes, … transcrits en tant qu’éléments harmonisés qui se distinguent par un rapport de distance entre l’instance d’émission et celle de réception : un échange de représentation procurant un acte de production et un acte d’interprétation séparés par un laps de temps. Il s’agit, en vérité, d’un ensemble de pratiques langagières identitaires constituant un parler juvénile qui se caractérise par un nombre de procédés d’écriture propres aux jeunes usagers. Dans notre travail de recherche, nous mettons l’accent sur ce type de conversation transcrite en langue française et pratiquée dans les messages des jeunes universitaires du département de langue et littérature françaises de l’Université de Constantine. Donc, nous nous proposons d’étudier la spécificité de cette production juvénile qui correspond à un double jeu : celui de l’abrègement et corrélativement, celui de la marque d’une identité sociale. Introduction générale 2 Le point de départ de cette réflexion est l'objectif que visent les jeunes universitaires : assurer une communication libre et instantanée. Pour l'atteindre, il leur a fallu user de toutes sortes de raccourcissements qui assurent des messages contenant le plus grand nombre de mots. C’est une opportunité pour que le langage sms fasse sa grande apparition écrasant ainsi toute règle de construction verbale, car l'écriture réinventée fait autorité. En effet, un sms qui signifie Short Message Service est essentiellement fait d’écriture phonétique, de rébus et d’abréviations. Les militants de ce langage sont allés jusqu’à la rédaction d'un dictionnaire " Dico SMS " contenant un certain nombre de mots destinés à la messagerie écrite.(voir quelques exemples tirés de ce recueil aux annexes.) Du fait que le langage sms devienne une vogue, se propageant rapidement en Algérie, nous tentons de prendre quelques mini-messages propres aux jeunes universitaires du département de langue et littérature françaises, spécifiquement ceux de l’Université de Constantine, comme objet d'étude. Cette perspective nous mène immédiatement à nous demander quels processus suivent les jeunes étudiants de l'Université Mentouri de Constantine pour créer indépendamment leur propre langage avec des codes particuliers. Notre réflexion se situe dans le cadre médiatique de la sociologie interactionnelle et prend appui sur ces hypothèses : - Les étudiants sont à l'origine des messages spécifiques comprenant des codes originaux. Introduction générale 3 - L'aspect socio-culturel influe directement sur le parler des jeunes universitaires et sur leur façon de rédiger les messages. - Les stratégies de raccourcissement garantissent une communication libre et éloignée de toutes les normes françaises. - Le sms présente un espace d'indépendance motivant, pour plus de communication interactionnelle. A côté de la vérification de ce qui précède, il nous semble indispensable d’élaborer un questionnaire à l’intention des étudiants du département de français afin de réunir leurs avis sur l’usage fréquent des mini-messages et l’influence des techniques de raccourcissement sur la langue française. Cette étude consiste à retranscrire soixante-dix mini-messages tirés des téléphones portables, propres aux étudiants universitaires de Constantine. Les données étudiées consistent en plusieurs situations : fêtes, rendez-vous, réconciliations, salutations, déclarations amoureuses, informations, demandes,…en mettant l’accent sur la typologie de stratégies propres à chaque usager, aussi que sur son milieu socio-culturel. Le public choisi est un ensemble d'étudiants ayant suivi des cours de langue et littérature françaises, à l'Université Mentouri de Constantine. Les paramètres d'âge, de sexe et de niveau culturel sont pris en compte en tant que facteurs déterminants : recherche des constantes et des variables. Nous tentons, par ailleurs, de réunir certains points de vue sur l’émergence du nouveau langage sms et son influence sur l’acquisition du français en Algérie, par la présentation d’un questionnaire à un public Introduction générale 4 d’informateurs du département de français de Constantine, où nous leurs demandons : -Connaissez-vous le sms ? -L’utilisez-vous ? -Pourquoi le sms ? -A qui ? -En quelle langue ? -Est-ce que les mots de vos sms sont entiers ou raccourcis ? -Pourquoi ? -Pourquoi les garçons abrègent le plus leurs sms ? -Quels sont vos procédés de raccourcissement ? -Utilisez-vous des porteurs d’émotion ? -Lesquels ? -Le nouveau langage sms contamine t-il la langue française ? -Pourquoi ? L'objectivité fait la base de ce travail de recherche, et ne sera réalisée que par une retranscription attentive et fidèle des sms originaux choisis en tant qu’objet d’étude : la moindre précision demeure utile. Nous veillons à ce que les textos correspondent réellement à leurs situations de communication. uploads/Litterature/ ben954.pdf
Documents similaires










-
24
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 14, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 1.3834MB