C D i n c l u s 안녕하세요 프랑스어입문 CORÉANOPHONES Lucile Bertaux Aurélien Calvez Hélèn
C D i n c l u s 안녕하세요 프랑스어입문 CORÉANOPHONES Lucile Bertaux Aurélien Calvez Hélène Brun-Cottan Wei Xia Jongsuk You Méthode de français pour coréanophones Niveau A1.1 Bonjour et bienvenue ! 안녕하세요 프 랑 스 어 입문 Couverture et maquette : Primo&Primo Mise en page et photogravure : Jouve Édition : Evelyne Doan Relecture : Suyoung Kang Iconographie : Aurélia Galicher et Maria Mora Fontanilla Illustrations : Pascal Gauffre p, 16 et Mathias Gally p. 28, 29, 46, 47, 64, 65, 82, 83 Documents iconographiques : Dany Mourain Enregistrements et montage du CD : Eurodvd « Le photocopillage, c’est l’usage abusif et collectif de la photocopie sans autorisation des auteurs et des éditeurs. Largement répandu dans les établissements d’enseignement, le photocopillage menace l’avenir du livre, car il met en danger son équilibre économique. Il prive les auteurs d’une juste rémunération. En dehors de l’usage privé du copiste, toute reproduction totale ou partielle de cet ouvrage est interdite. » « La loi du 11 mars 1957 n’autorisant, aux termes des alinéas 2 et 3 de l’article 41, d’une part, que les copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective » et, d’autre part, que les analyses et courtes citations dans un but d’exemple et d’illustrations, « toute représentation ou reproduction intégrale, ou partielle, faite sans le consentement de l’auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause, est illicite. » (alinéa 1er de l’article 40) – « Cette représentation ou reproduction par quelque pro- cédé que ce soit, constituerait donc une contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du Code pénal. » © Les Éditions Didier, 2018 ISBN 978-2-278-09313-7 Dépôt légal : 9313/01 Achevé d’imprimer en France en novembre 2018 par Loire Offset à St Etienne. 2 0123456789, kg 600 g éq. CO Bonjour et bienvenue ! est une méthode « tout en un » conçue pour une entrée en douceur dans la langue française. Elle s’adresse à des apprenants « vrais débutants » et couvre le niveau A1.1 du CECRL1 . Méthode actionnelle et communicative, elle invite l’apprenant à interagir en classe autour de thématiques fondamentales pour « survivre » en français : se présenter, exprimer ses goûts, se nourrir, faire des achats, etc. Elle répond ainsi aux premiers besoins de ceux qui souhaitent s’initier au français pour un voyage, un projet professionnel ou pour faire un premier pas vers un apprentissage plus approfondi de la langue française. Bonjour et bienvenue ! prend en considération les difficultés d’apprentissage de l’apprenant en fonction de sa langue maternelle et lui donne les moyens de s’approprier la langue française de façon progressive : • le précis de phonétique, les pages « phonétique » de chaque leçon, la grammaire contrastive et toutes les consignes des activités sont traduites dans la langue de l’apprenant pour qu’il puisse se concentrer sur l’essentiel, mieux comprendre les points de grammaire et mieux prononcer les sons du français ; • dans chaque leçon, des vidéos permettent de s’entraîner à bien prononcer les sons du français ; • pour le lexique, tous les mots sont illustrés et enregistrés afin de faciliter l’apprentissage de 15 à 20 nouveaux mots ou expressions par leçon. L’apprenant peut également se référer au lexique bilingue à la fin du manuel ; • un guide de communication, traduit dans la langue de l’apprenant, reprend les principales phrases de la leçon pour pouvoir interagir avec des locuteurs natifs ; • un projet de groupe expliqué dans la langue de l’apprenant permet de réinvestir les acquis de chaque leçon ; • à la fin de chaque leçon, la page « interculturel » renseigne l’apprenant sur les comportements et les habitudes des Français par rapport à sa propre culture pour l’aider à mieux décrypter la culture française ; • une bande dessinée dont les dialogues sont enregistrés est proposée toutes les deux leçons pour une révision divertissante des contenus. Pour développer l’autonomie de l’apprenant, les corrigés, les audios, les transcriptions et 34 vidéos de phonétique sont téléchargeables gratuitement sur www.didierfle-bonjourbienvenue.com. Les enseignants bénéficient également d’un guide pédagogique comprenant la traduction en français des éléments en langue étrangère de l’ouvrage, des bilans pour chaque leçon et une évaluation finale. Bonjour et bienvenue ! rend l’apprentissage du français accessible à tous ! Les auteurs 1 Niveau A1.1 pour le français, référentiel et certification pour les premiers acquis en français, Les Éditions Didier, Paris, 2005. AVANT-PROPOS Tableau des contenus 교과 내용 4 - quatre Titre 제목 Thématique / Communication 주요 내용 Phonétique 발음 Vocabulaire 단어 1 Bonjour ! p. 14 안녕하세요! Se saluer 인사하기 • Saluer et répondre à une salutation • Prendre congé • Demander à quelqu’un comment il va et répondre 만남 인사, 안부 묻기, 작별 인사 • Les voyelles nasales 비모음 [ɑ̃] / [ɛ̃] / [ɔ̃] • Les salutations formelles et informelles 공식/비공식적 관계의 인사 표현 2 En cours de français p. 20 프랑스어 수업 Échanger en classe 수업 중 사용 표현 • Comprendre les consignes du cours de français 수업 중 지시사항 이해하기 • Poser des questions en classe 수업 중에 질문하기 • Les consonnes finales 마지막 자음 발음의 특징 • Les consignes 선생님의 지시표현 • Les objets de la classe 교실의 물건들 • Les personnes de la classe 선생님과 학생 3 Je m’appelle Lina p. 30 내 이름은 Lina 입니다 Se présenter (1) 자기 소개 • Donner son nom et son âge 이름과 나이 소개 • Demander le nom et l’âge 상대방 이름과 나이 묻기 • Donner la date 월일 요일 말하기 • La liaison et l'élision 연음과 모음생략 • Les jours de la semaine 요일 표현 • Les mois de l’année 달 표현 • Les chiffres de 0 à 31 숫자 0에서 31까지 4 Je suis coréen p. 38 나는 한국인입니다 Se présenter (2) 자기 소개 • Demander et donner la nationalité 국적 묻고 말하기 • Demander et donner la profession 직업 묻고 말하기 • La prononciation du –e 모음 –e의 발음 • Les nationalités 국적 • Les professions 직업 5 J’aime le sport p. 48 나는 운동을 좋아합니다 Parler de ses goûts 취미 이야기하기 • Exprimer ses goûts et interroger quelqu’un sur ses goûts 취미를 말하고 상대방의 취미 묻기 • Dire les sports et loisirs qu’on aime et qu’on n’aime pas 좋아하거나 싫어하는 운동과 여가활동 말하기 • Les consonnes sourdes et sonores 유성음/무성음 자음쌍 • Les loisirs 여가활동 • Les sports 스포츠 • Exprimer ses goûts 선호 사항 말하기 6 Vous allez où ? p. 56 어디 가십니까 ? Indiquer un chemin 길 가르쳐주기 • Demander et donner son adresse et le nom de sa ville. 주소, 도시 이름 묻고 알려주기 • Demander et indiquer le chemin. 길 묻고 가르쳐주기 • Les combinaisons de voyelles 모음 철자 조합 • Les lieux dans la ville 도시의 여러 장소 • Pour donner une adresse 주소 말하기 • Pour indiquer un chemin 길 알려주기 7 Bon appétit ! p. 66 맛있게 드세요 ! Manger et boire 식사하기 • Demander et dire ce qu’on mange et boit 무엇을 먹고 마실지 묻고 말하기 • La distinction [l] – [R] 자음 [l]과 [R]의 구분 • Les aliments 음식 • Les fruits 과일 • Les légumes 야채 • Les desserts 디저트 • Les boissons 음료 • Les repas 식사 8 Ça coûte combien ? p. 74 얼마입니까 ? Faire des achats 물건 사기 • Demander poliment un article 공손하게 물건 요청하기 • Faire un achat et demander le prix 구매, 가격 문의 • Les groupes consonantiques [kR], [pR] et [tR] 자음군 [kR], [pR], [tR] • Les achats 구매 • Les commerces 상점 • Les nombres de 32 à 69 숫자 32에서 69까지 Phonétique 프랑스어 발음 p. 8 : Les lettres et les sons du français 프랑스어 알파벳과 발음기호 Précis grammatical en coréen p. 84 문법 한국어 설명 Tableau des conjugaisons p. 92 동사 변화표 Lexique bilingue p. 93 프랑스어 한국어 단어 목록 cinq - 5 Grammaire 문법 Interactions / Projet 상황 역할극 / 도전과제 Interculturel 문화 비교 • Tu ou vous ? 너 또는 당신 • Réaliser un film sur les salutations en Corée et en France 한국과 프랑스의 인사 장면 영상 만들기 • Les gestes et expressions de salutations 인사 표현과 몸짓 • Relations formelles et informelles 공식/비공식적 관계 • L’article indéfini 부정관사 • Les questions sans mot interrogatif 의문사 없는 의문문 • Réaliser une présentation des objets, consignes et questions de la classe 물건 이름, 지시 표현, 질문 표현 소개 자료 제작하기 • Échanger en classe avec l’enseignant 선생님에 대한 호칭 • Pour bien apprendre le français 효과적인 프랑스어 학습법 • Le verbe s’appeler s’appeler동사 현재 변화 • Le verbe avoir avoir 동사 현재 변화 • Choisir un prénom français et créer le calendrier d’anniversaires de la classe 각자 프랑스 이름 선택, 반 전체 생일 달력 만들기 • Les prénoms et les noms de famille 프랑스의 이름과 성 • L’ordre des présentations 이름과 성의 순서 • Le verbe être être 동사 현재 변화 • Le masculin et le féminin des noms 명사의 uploads/Litterature/ bonjouretbienvenue-coreanophones.pdf
Documents similaires
-
12
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Dec 07, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 5.2620MB