CORPUS ET RÈGLES D’EMPLOI DES NOMS COMPOSÉS EN FRANÇAIS AWOSE, AKAMPA-ASE FRANC
CORPUS ET RÈGLES D’EMPLOI DES NOMS COMPOSÉS EN FRANÇAIS AWOSE, AKAMPA-ASE FRANCIS (B.Ed French, M.Ed French, M.Phil. French) Francis29awose@gmail.com +233541203831/+233208526024 UNIVERSITY OF EDUCATION, WINNEBA, GHANA, WEST AFRICA. DEPARTMENT OF FRENCH EDUCATION, FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES EDUCATION. 1.0 Introduction Dans la langue française, le phénomène de noms composés est très délicat et pose beaucoup de difficultés aux usagers. Ces difficultés prennent sources des inconstances d’orthographe et des différents sens (ambigus) liés aux noms composés. Pour pouvoir relever les contraintes qui gouvernent l’emploi des noms composés, il faut une collection des noms composés. Alors, j’ai consulté Le Nouveau Petit Robert (2009 :2-2754) et a reparti les noms composés en groupes à savoir : trois cents cinquante (350) noms composés avec trait d’union, deux cents cinquante (250) noms composés par la soudure et deux cents cinquante (250) de noms composés séparés des blancs. 1.1 Noms composés à traits d’union Le trait d’union ressemble à un tiret très court «-». Il montre la séparation ou le lien entre des signes linguistiques. Riegel et al (1994 : 79) et Grevisse (1986 :142) conçoivent le trait d’union comme une petite ligne horizontale (-) qui indique la division ou la liaison des mots. Ils notent que le trait d’union exige deux manières d’utilisations situées au niveau du mot et au niveau de la phrase. D’abord, il marque la liaison entre certains éléments de mots composés ou dans des groupements des unités linguistiques. La deuxième est pour couper des mots à l’extrémité d’une ligne qui est unie à la suite de celle qui est reportée au commencement de la ligne suivante. S’agissant de principes pour faciliter l’emploi de trait d’union, Gak (1976 : 292) remarque que « l’emploi du trait d’union est une des questions les plus compliquées, les plus épineuses de l’orthographe française». Il continue que « dans nombre de cas il n’existe pas de règle déterminée». En dépit de cela, il fait une étude assez détaillée sur le trait d’union en précisant les règles et les exceptions de son emploi. Il divise les règles d’emploi de trait d’union en trois groupes : les mots préfixaux, les mots composés et les mots-outils. Quant à Riegel et al (1994 : 79-80), le trait d’union a trois rôles : typographique, lexical et syntaxique. Les trois fonctions du trait d‘union comportent deux grands rôles de liaison et de division des mots. Du point de vue typographique, le trait d’union marque la coupure des mots en fin de ligne. La coupure suit une règle et ne se fait pas n‘importe comment. On coupe les mots à la fin d’une syllabe graphique et le segment rejeté la ligne suivante doit comporter plus d’une lettre. Lexicalement, le trait d’union assume un rôle de liaison en marquant l’unité linguistique dans les mots composés librement formés comme train-train, va-nu-pieds, arc-en-ciel, timbre-poste etc. En syntaxe, il est employé entre le verbe et les pronoms sujets postposés ou les pronoms compléments à savoir crois-tu, dit-il, allez-vous-en, attendez- vous, dites-nous, est-ce, allez-y, parlons-en etc. C’est bien évident que le trait d’union a beaucoup d’exceptions dans son emploi. Son usage n’est pas régulier particulièrement dans l’écriture de noms composés comme rouge-gorge, chemin de fer, eau de rose, eau-de-vie etc. Il faut donc quelques principes vers l’analyse des noms composés à traits d’union. 1.2 Règles d’emploi des noms composés avec trait d’union Au cours des années, la langue française a amplement changé, et son écriture a fait l’objet de plusieurs réformes. Aujourd’hui, l’orthographe du français connait une nouvelle évolution et ceci pose des difficultés aux usagers surtout les apprenants ghanéens. J’ai identifié quelques règles proposées par les linguistes et les autorités de l’Académie française pour la remédiation de difficultés d’emploi des traits unions en noms composés en Français Langue Étrangère (FLE). A. Noms composés métaphoriques Selon le journal officiel de la République française (1990 : 17), le trait d’union est utilisé lorsque le nom composé est employé métaphoriquement, exemple : barbe-de-capucin, langue-de-bœuf, bonnet-d’ évêque, bateau-mouche, tissu-léopard etc. Grevisse (1986 : 132-133) l’avait précisé en évoquant que le trait d’union est employé à la suite d’un changement de signification. La métaphore portant sur l’ensemble du syntagme ou du composé comme ; eau-de-vie, œil-de-bœuf, pied-de-biche, pot-de-vin etc. Par exception, il note qu’on ne met pas le trait d’union quand la métaphore ne porte que sur un des deux termes du syntagme, exemple : une LANGUE de vipère, une taille de GUÊPE etc. B. Composés binominaux (N+N) ou Verbe - Nom (V+N) sans Prépositions Grevisse (1986 : 134-135) et l’Académie Française (1990 : 12) recommandent l’emploi de trait d’union dans un nom – nom composé qui n’a pas une préposition ; un chou- fleur, un chef-lieu, un timbre-poste, un laurier-cerise, des pèse-lettres, des cure-dents, des perce-neiges, un garde-meuble, un abat-jour, un trompe-la-mort, etc. C. Noms Composés avec des numéraux formant un nombre complexe, inférieur, supérieur à cent. Le journal officiel de la République française (1990 : 18) maintient qu’on lie par un trait d’union, les numéraux formant un nombre complexe, inférieur ou supérieur à cent comme ; vingt-quatre, quatre-vingt-neuf, soixante-dix, deux-cent-soixante-et-onze, sept-cent mille, trois-cent-vingt-et-un etc. D. A la suite d’un changement de catégorie Selon Grevisse (1986 : 132-133), le trait d’union est très nécessaire pour marquer la différence entre certains composés et des groupes syntaxiques libres à savoir : a. Nominalisation d’un syntagme prépositionnel ; l’après-midi, l’entre-voie, le sans-gêne, un sous-main, la sourde-muette, la demi-heure etc. b. Nominalisation de phrases Les constructions grammaticales qui changent pour devenir des noms composés prennent toujours des traits d’unions. Exemples ; un laisser-passer, le qu’en-dira-t-on, les-on-dit, les mais-non, les je-ne-sais-pas, le tout-à-l’égout, un sauve-qui-peut, etc. c. Nominalisation des autres syntagmes comme ; un tête-à-tête, un trois-mâts, la main-à-la-bouche, train-à-grand-vitesse, prix-à-discuter, va-nu-pieds etc. Tableau 1 : Noms composés à traits d’union No. Noms Composés Éléments de Compositions 1 Abaisse-langue (nm) abaisse (nom) + langue (nom) 2 Abat-jour (nm) abat (nm) + jour (nm) 3 Abat-son (nm) abat (nm) + son (nm) 4 Abat-vent (nm) abat (nm) + vent (nm) 5 Abat-voix (nm) Abat (nm) + voix (nf) 6 Abri-sous-roche (nm) abri (nm) + sous (pp) + roche (nf) 7 Accroche-cœur (nm) accroche (nf) + cœur (nm) 8 Accroche-plat (nm) accroche (nf) + plat (nm) 9 Acquit-à-caution (nm) acquit (nm) + à (pp) + caution (nf) 10 Agro-industrie (nf) agro (nm) + industrie (nf) 11 Aide-chemise (nf) aide (nf) + chemise (nf) 12 Aide-mémoire (nm) aide (nm) + mémoire (nm) 13 Allume-cigare (nm) allume (v) + cigare (nm) 14 Allume-feu (nm) allume (v) + feu (nm) 15 Amour-propre (nm) amour (nm) + propre (adj.) 16 Amuse-bouche (nm) amuse (v) + bouche (nf) 17 Amuse-gueule (nm) amuse (v) + gueule (nf) 18 À-peu-près (nm) à (pp) + peu (adv.) + près (adv.) 19 Appuie-main (nm) appuie (v) + main (nf) 20 Appuie-tête (nm) appuie (v) + tête (nf) 21 Après-dîner (nm) après (adv.) dîner (nm) 22 Après-guerre (nm) après (adv.) + guerre (nf) 23 Après-midi (nm) après (adv.) + midi (nm) 24 Après-shampoing (nm) après (adv.) + shampoing (nm) 25 Après-ski (nm) après (adv.) + ski (nm) 26 À-propos (nm) à (pp) + propos (nm) 27 Arc-en-ciel (nm) arc (nm) + en (adv.) + ciel (nm) 28 Arc-rampant (nm) arc (nm) + rampant (adj.) 29 Arrache-clou (nm) arrache (v) + clou (nm) 30 Arrache-moyeu (nm) arrache (v) + moyeu (nm) 31 Arrache-racine (nm) arrache (v) + racine (nf) 32 Arrête-bœuf (nm) arrête (adj.) + bœuf (nm) 33 Arrière-ban (nm) arrière (adj.) + ban (nm) 34 Arrière-bec (nm) arrière (adj.) + bec (nm) 35 Arrière-bouche (nf) arrière (adj.) bouche (nf) 36 Arrière-boutique (nf) arrière (adj.) + boutique (nf) 37 Arrière-cerveau (nm) arrière (adj.) + cerveau (nm) 38 Arrière-chœur (nm) arrière (adj.) + chœur (nm) 39 Arrière-corps (nm) arrière (adj.) + corps (nm) 40 Arrière-cour (nf) arrière (adj.) cour (nf) 41 Arrière-cuisine (nf) arrière (adj.) + cuisine (nf) 42 Arrière-gorge (nf) arrière (adj.) + gorge (nf) 43 Arrière-grand-mère (nf) arrière (adj.) + grande (adj.) + mère (nf) 44 Arrière-grand-père (nm) arrière (adj.) + grand (adj.) + père (nm) 45 Arrière-main (nf) arrière (adj.) + main (nf) 46 Arrière-pays (nm) arrière (adj.) + pays (nm) 47 Arrière-pensée (nf) arrière (adj.) pensée (nf) 48 Arrière-petits-enfants (nm) arrière (adj.) + petits (adj.) + enfants (nm) 49 Attrape-couillon (nm) attrape (n) + couillon (adj.) 50 Attrape-mouche (nm) attrape (n) + mouche (nf) 51 Au-delà (nm) au (pp) + delà (adv.) 52 Avant-bassin (nm) avant (adv.) + bassin (nm) 53 Avant-garde (nf) avant (adv.) + garde (nf) 54 Avant-projet (nm) avant (adv.) + projet (nm) 55 Avant-soirée (nf) avant (adv.) + soirée (nf) 56 Avant-toit (nm) avant (adv.) + toit (nm) 57 Avant-veille (nf) avant (adv.) + veille (nf) 58 Ballon-sonde (nm) ballon (nm) + sonde (nf) 59 Bas-bleus (nm) bas (adj.) + bleus (nm) 60 Bec-de-cane (nm) bec (nm) + de (pp) + cane (nf) 61 Bec-de-corbeau (nm) bec (nm) + de (pp) + corbeau (nm) 62 Belle-dame (nf) belle (adj.) + dame (nf) 63 Belle-de-nuit (nf) belle (adj.) + de (pp) + nuit (nm) 64 Bien-fondé (nm) bien (adj.) + fondé (v) 65 Bio-industrie (nf) uploads/Litterature/ corpus-et-regles-d-x27-emploi-des-noms-composes-en-francais.pdf
Documents similaires
-
38
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Fev 12, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.1106MB