« Le dernier salto » LE MONDE PRÉSENTÉ PAR A. BAÏDA En avril 2012 l’auteur est

« Le dernier salto » LE MONDE PRÉSENTÉ PAR A. BAÏDA En avril 2012 l’auteur est venu nous réunir autour d’un sujet, « le printemps arabe » qui était en plein effervescence. À ce moment-là A. Baïda apportait ce qui était le brouillon de son futur livre intitulé « Salto ». Il nous a offert la lecture à haute voix de son premier chapitre. Rappelez-vous votre surprise au moment d’entendre et de voir le titre, on s’était tous interrogés « Salto » ???!!!! . Un mot espagnol ??? On est allés rapidement consulter le dictionnaire pour savoir d’où vient ce mot « français » Le mot SALTO (signification à la fin de cette page) JE NE PRETENDS PAS DU TOUT FAIRE UNE FICHE DE CE LIVRE QUE JE VIENS DE LIRE ET QUI M’A BIEN SURPRIS, PLU, … je suis à ma 2ème lecture… mais quelques pages s’imposent pour faire notre mise en place et notre prochaine réunion : vendredi 28 mars (dernière séance avant les vacances de Semaine Sainte) Je vous propose donc, avant l’arrivée de cette présentation promise par l’auteur au sein de notre Atelier de littérature, de suivre ces propos sur lesquels j’ai travaillés. COMMENÇONS PAR LIRE • La 1ère et 4ème des couvertures du livre pour entrer en matière • Parler un peu de l’auteur : quels souvenirs littéraires vous apporte-t-il ? • Lisons quelques extraits. On commencera par le premier chapitre • Présentation des chapitres . Réfléchissez au titre du livre • Voici les critiques des journaux… que j’ai recensées et qui se trouvent sur notre blog. DES PHRASES PRISES DANS LES DIFFERENTES CRITIQUES et opinions parues après la publication du livre , fin janvier 2014 : - Véritable geyser de créativité linguistique - Chimère ou réel ? - Petit chef-d’œuvre - Nouvelle étoile qui brille sur la scène littéraire nationale - Il est un personnage qu’Abdellah Baïda a choisi d’évoquer dans une langue empreinte d’admiration, de tendresse et d’amitié profonde, c’est sont grand ami feu Edmond A. El Maleh - Remarquable premier roman (France-Ouest) - « Vaincre la pensateur » est le titre d’une autre critique écrite par l’écrivain Mamoun Lahbabi, professeur d’économie et écrivain (M. Lahbabi) - Il faut tous les doigts d’une main pour décompter les talents littéraires d’A. Baïda. On le sait professeur de littérature à l’Université Mohamed V, spécialiste de littérature maghrébine francophone, critique littéraire à la plume ciselée. (M. Lahbabi) - Le dernier salto n’est pas une description linéaire , loin de là ; il ne s’articule pas, non plus, autour d’un personnage dominant . (M. Lahbabi) - Avec un roman dont les événements sont enchâssés à la façon d’un conte, A. Baïda fait une entrée remarquée dans la fiction. ( M. Labhbabi) - Le roman est essentiellement un rapport à la langue, aux mots et un univers qu’on met en place (Le Matin) - Le dernier salto n’est pas une histoire littéraire dont on pourrait faire le résumé mais plutôt d’un voyage au sein d’univers multiples et entremêlés. Chaque lecteur aura son interprétation. (Jean Zaganiaris, politologue) Propos de l’auteur : « le salto est aussi le symbole de toutes ces tentatives qui jalonnent une existence et au cours desquelles nous essayons de réaliser des rêves qui nous permettent d’échapper aux lourdeurs du quotidien, (Journal Le Matin 10/01/2014 « J’ai trouvé dans ce titre une musicalité qui m’a charmé (j’espère qu’il en sera de même pour les lecteurs) » Pour chaque chapitre ou petite histoire essayez de saisir la philosophie, la pensée, l’extrait qui représenterait le mieux « l’âme du livre ». Mot clé de la 4ème des couvertures : « pesanteurs » D’après Le Robert 2013 : (attraction/ gravitation/ gravité )Caractère de ce qui pèse lourd, de ce qui a un grand poids. Vocabulaire urgent : Un seul mot qui peut vous désorienter : dans le dernier chapitre : « bagnard », par le contexte vous avez déviné qu’il s’agit d’un prisonnier . Le bagne c’est la prison. « bagnard » c’est celui qui y est enfermé. SAUT, subst. masc. http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe? 27;s=2556952065;r=2;nat=;sol=4; Il y a plus de deux pages consacrées à ce mot. Je vous copie le lien et vous laisse juste les premières acceptions. Et je vous copie aussi la signification en espagnol selon le dictionnaire de la Real Academia (on line) Saut groupé. Saut réalisé ,,en passant les jambes fléchies et jointes entre les prises`` (PETIOT 1981). Saut périlleux. Saut qui consiste à exécuter une ou plusieurs révolutions complètes du corps dans le vide, avant de se recevoir sur les pieds. Triple saut périlleux. Le saut périlleux, c'est une culbute sans mettre les mains, en donnant un coup de reins (DURANTY, Malh. H. Gérard, 1860, p. 50): 2. ... tous les artistes gymnasiarques des cirques ambulants étaient tenus par contrat de figurer au final et d'y exécuter des sauts périlleux désignés par les Italiens et les Allemands sous le nom de salto mortale. Hist. spect., 1965, p. 155. • Chute d'eau sur le cours d'une rivière salto. (Del lat. saltus). 1. m. Acción y efecto de saltar. 2. m. Lugar alto y proporcionado para saltar, o que no se puede pasar sino saltando. 3. m. Despeñadero muy profundo. 4. m. Caída de un caudal importante de agua, especialmente en una instalación industrial. 5. m. Espacio comprendido entre el punto de donde se salta y aquel a que se llega. 6. m. Tránsito de una cosa a otra, sin tocar los medios o alguno de ellos. 7. m. Omisión de una parte de un escrito, al leerlo o copiarlo. 8. m. Ascenso a puesto más alto que el inmediato superior. 9. m. Palpitación violenta del corazón. 10. m. Acción de lanzarse en paracaídas desde un avión, helicóptero, etc. 11. m. pídola. 12. m. Dep. Prueba atlética que consiste en saltar en altura o longitud. uploads/Litterature/ fiche-de-lecture-pour-quot-dernier-salto-quot-d-x27-abdellah-baida.pdf

  • 17
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager