Brahms serenade op 58 n08 traduction

Johannes BRAHMS - Serenade Op n Leise um dich nicht zu wecken Rauscht der Nachtwind teure Frau Leise in das Marmorbecken Gie? t der Brunnen seinen Tau Wie das Wasser niedertropfend Kreise neben Kreise zieht Also zittert leise klopfend Mir das Herz bei diesem Lied Schwingt euch T? ne meiner Zither Schwingt euch aufw? rts ügelleicht Durch das rebumkr? nzte Gitter In der Sch? nen Kammer schleicht Ist denn liebliche Dolores Also singt in ihren Traum In der Muschel deines Ohres Für kein Perlenw? rtchen Raum O dem Freund nur eine Stunde Wo dein Arm ihn hei? umschlingt Und der Ku? von deinem Munde Feurig bis ans Herz ihm dringt Hast du ihn so ganz vergessen Einsam harrt er am Balkon Überm Wipfel der Zypressen Bleicht des Mondes Sichel schon Wie das Wasser niedertropfend Kreise neben Kreise zieht Also zittert leise klopfend Ihm das Herz bei diesem Lied Doucement pour ne pas te réveiller Le vent de la nuit murmure chère femme Doucement dans la vasque de marbre La fontaine verse sa rosée Comme l'eau tombant goutte à goutte Dessine cercle après cercle Palpitant doucement mon c ?ur Tremble à cette chanson Vibrez notes de ma cithare Envolez-vous comme une aile légère Par la grille couronnée de vigne Glissez-vous dans la chambre de la belle N'y a-t-il point chère Dolorès - Ainsi chantez-vous dans son rêve -Dans le coquillage de ton oreille De place pour des mots de perle Ô une heure seulement pour l'ami Là o? ton bras brulant l'a enlacé Et le baiser de ta bouche Pénètre son c ?ur comme le feu L'as-tu donc complètement oublié Solitaire il attend près du balcon Par- dessus la cime des cyprès Le croissant de lune p? lit déjà Comme l'eau tombant goutte à goutte Dessine cercle après cercle Gouttant doucement son c ?ur Tremble à cette chanson C

  • 43
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager