Christina Ramalho Poèmes épiques brésiliens : stratégies de lecture Résumé [RES

Christina Ramalho Poèmes épiques brésiliens : stratégies de lecture Résumé [RESUMÉ DES ÉDITEURS] Cet article présente les thèses de Poemas épicos : estratégias de leitura [Poèmes épiques : stratégies de lecture] (2013), qui montre que les catégories d’analyse appliquées à l’épopée depuis Aristote permettent parfaitement de décrire les poèmes épiques brésiliens, en particulier les poèmes contemporains. L’épopée est un genre encore très vivant au Brésil, où des poètes et de nombreuses poétesses écrivent et publient une masse d’œuvres originales, fondées le plus souvent sur des événements remarquables de l’histoire du Brésil. Alors même que leurs conditions de production et de diffusion sont extrêmement différentes (pas d’oralité, pas de réception large des textes, qui sont publiés en petit tirage), on peut y retrouver l’ensemble des traits qui ont paru définitoires à toute la tradition classique : présence de la proposition et de l’invocation, division en chants, présence concomitante du merveilleux et de l’historique, héroïsme épique, élaboration littéraire. L’importance pour la théorie de l’épopée en général est grande. D’une part, parce que le Brésil est l’un des rares lieux au monde où existe le sentiment que des textes épiques se créent encore de nos jours. D’autre part, parce que ce travail montre que ces textes, que les chercheurs non brésiliens ne considèreraient pas spontanément comme des poèmes épiques, correspondent parfaitement à la définition de l’épopée par les catégories de la théorie habituelle. La discussion passionnante à laquelle cette communication a donné lieu a montré la surprise des chercheurs européens et africains réunis pour cette Journée d’étude. On a là finalement le cas symétrique de ce qu’il est convenu généralement d’appeler l’“épopée moderne” (des textes qui semblent s’imposer comme étant “épiques” alors même qu’ils ne présentent pas ces traits classiquement tenus pour définitoires). Le Recueil Ouvert consacrera une rubrique permanente à ces problèmes de définition, pour contribuer à élaborer les traits que l’on peut tenir aujourd’hui pour définitoires et explorer les marges du genre. Abstract [FROM THE EDITORS] Stemming from the book Poemas épicos: estratégias de leitura [Epic Poems: Reading Strategies], published in 2013, this article shows that the classic modes of analysis of epic poems since Aristotle are instrumental in describing Brazil's great production of epic poems even to the present day. These poems all begin with the “proposition” and an invocation to the Muse, are divided into cantos, mix the historic and the wonderful, underscore the heroism of their characters and show an elaborate literary construction. However, although these texts include all of the features held for centuries to be the typical characteristics of epic, the researchers assembled for the symposium failed to feel they qualified as "epics". The Recueil Ouvert in epopee.org will dedicate a permanent section to the discussion of the definition of epic, be it through the analysis of works in the margins of the genre or through the tentative establishment of characteristics relevant to modern epic. Texte intégral Introduction  1 Christina Ramalho, Poemas épicos : estratégias de leitura, Rio de Janeiro :... 1Dans mon ouvrage Poèmes épiques : stratégies de lecture1, je propose une approche méthodologique née de ce que j’ai pu observer dans la réalité, du fait que la lecture des poèmes épiques se heurte à des obstacles de nature diverse : l’aversion face à une lecture réputée exigeante de poèmes longs et remplis de références ; l’idée – séculaire – que le genre épique serait anachronique et incompatible avec les besoins langagiers des temps modernes ; la connaissance lacunaire, enfin, qu’ont la plupart des enseignants à tous les niveaux, de ce type de production littéraire ainsi que de son évolution au fil du temps. À l’opposé de ce panorama négatif, la production épique a pourtant traversé les temps et elle est aujourd’hui plus vivante que jamais, peut-être en raison de l’énorme réservoir culturel que constituent les épopées. À ceux qui acceptent d’observer la production littéraire actuelle avec les moyens appropriés, elle offre d’innombrables possibilités de réflexion sur la manière dont l’histoire, le mythe et l’héroïsme furent et continuent à être relus par le texte épique.  2 Anazildo Vasconcelos da Silva, “ Semiotização literária do discurso. ” Rio ...  3 Aristote, Poétique, trad. et notes de M. Magnien, Paris, Le Livre de Poche... 2Mon approche méthodologique se fonde sur la théorie de la “ sémiotisation épique du discours ” (1984) d’Anazildo Vasconcelos da Silva, avec lequel j’ai édité l’ouvrage História da epopeia brasileira en 20072, ainsi que sur des emprunts théoriques faits à Aristote, Bowra et Staiger3. Je propose une technique simple permettant d’observer les traits et les variations des poèmes épiques de toutes les époques, à condition de les observer en partant des caractéristiques fondamentales définissant le genre : la matière épique, la double instance de l’énonciation, le plan historique, le plan merveilleux, le plan littéraire et l’héroïsme épique. S’y ajoutent trois autres critères qui, sans être obligatoires, sont pour le moins indicatifs : la proposition, l’invocation et la division en chants. 3Je me propose donc de présenter ici un condensé de mon approche en m’arrêtant sur la proposition épique, l’invocation, la division en chants, le plan historique, le plan merveilleux, le plan littéraire et l’héroïsme épique. I. La proposition épique 4Qu’elle porte un titre ou non, qu’elle soit en vers ou en prose, mise en évidence ou intégrée dans le corps du texte, la “ proposition épique ” est une partie de l’épopée qui donne au je lyrique ou au narrateur la possibilité d’expliquer la matière que racontera l’épopée. En partant du principe de son existence, il est évident que la synthèse donnée à l’ouverture par la proposition revêt une importance significative, en indiquant notamment le rythme de la lecture. 5Sous ses aspects divers, la proposition forme ainsi une sorte de rituel d’initiation à la lecture. Quand elle est objective ou visiblement référentielle, elle a principalement une fonction d’exposition ; quand elle est métaphorique ou symbolique, elle indique ou esquisse les aspects qui, au fil du texte, gagneront une densité sémantique. Enfin, quand elle est métalinguistique, elle met généralement en évidence le rôle de l’épopée comme expression culturelle. D’où ma proposition d’analyser l’introduction d’un poème épique en partant de l’observation des aspects suivants : I. La proposition considérée du point de vue formel et en considérant son insertion dans l’épopée : (1) proposition non nommée intégrée dans le premier chant ; (2) proposition nommée, mise en évidence et en prose ; (3) proposition nommée, mise en évidence et en vers ; (4) plusieurs propositions ; (5) proposition dispersée ou fragmentée ; (6) proposition absente. II. La proposition considérée du point de vue thématique : (1) accent mis sur le fait héroïque ; (2) accent mis sur la figure du héros ; (3) accent mis sur le plan historique ; (4) accent mis sur le plan merveilleux ; (5) accent mis sur le plan littéraire ; (6) accent mis sur plusieurs aspects à la fois (la matière épique d’un point de vue plus large). III. La proposition considérée du point de vue de son contenu (1) référentiel (2) symbolique (3) métalinguistique  4 Francisco de Mello Franco, Os Brasis [Les Brésils], Rio de Janeiro, 2000, p... 6Même parmi les épopées postmodernes se trouvent des exemples de productions épiques qui font référence directement au modèle classique ou de la Renaissance, dont elles reprennent la forme classique de la proposition. Celle-ci expose l’intention explicite d’écrire une épopée, mais révèle également l’affiliation à la conception ancienne du genre. On prendra pour exemple l’épopée brésilienne Os Brasis de Francisco de Mello Franco4, qui dispose d’une proposition assez traditionnelle, mais qui n’est pas explicitée. 7Ce poème est, par conséquent, un cas de proposition non nommée intégrée dans le premier chant (I, 1). Les cinq premiers vers du premier chant exposent la matière épique, situent et décrivent l’espace ciblé, puis annoncent l’héroïsme collectif d’un peuple (cf. II, 1) :  5 Note de l’éditeur : nous corrigeons visita, qui fausse le vers. 1 Terra linda que atrai o sol ardente, Vista5 que do oceano traz a vida, Coberta pela manta comovente Do verde, pelos morros estendida, Nutrindo e protegendo, ternamente, A fauna por deidades escolhida, Cores que pintam paisagens sagradas, Riquezas e belezas encantadas, 2 Com a flora de doçura esplendorosa, E a grandeza do horizonte no infinito, O corte de fachada portentosa Das serras altaneiras em granito, A força da corrente caudalosa Dos rios percorrendo o chão bendito, Espécies e valores consagrados, Que pelos continentes são louvados, 3 E os homens que lutaram na esperança De dar para terra a faculdade, Do Cristo, repassada na lembrança, Como de toda fé, na integridade, De tornar-se, com plena segurança, Pátria certa do amor e da verdade, Eu cantando festejo com meu verso, E anuncio sua glória no Universo. 4 Com as tintas existentes tão-somente, E os prodígios nos livros preservados, Por certo contarei abertamente Os fatos que precisam ser contados, Dos êxitos de um esforço tão pungente, Que possam dessa forma ser louvados, Do cimo do melhor conhecimento, Cunhado no mais justo julgamento. 5 Devoto do valor dessa vitória, uploads/Litterature/ poemes-epiques-bresiliens-strategies-lecture-cristina 1 .pdf

  • 26
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager