Linux/GNU : aide-mémoire post-installation Défiant les lois de Murphy — version

Linux/GNU : aide-mémoire post-installation Défiant les lois de Murphy — version française du GNU/Linux Post-Installation Checklist , Algologic Research & Solutions [http://members.tripod.com/~algolog/index.htm] <algolog CHEZ hd1 POINT vsnl POINT net POINT in> Adaptation française: Simon Depiets <sdepiets CHEZ hotmail POINT com> Relecture de la version française: Dorian Musso <dodolecyclo CHEZ wanadoo POINT fr> Préparation de la publication de la v.f.: Jean-Philippe Guérard <jean TIRET philippe POINT guerard CHEZ tigreraye POINT org> Version : 1.0.fr.1.0 12 décembre 2003 Historique des versions Version 1.0.fr.1.0 2003-12-12 SD,DM,JPG Première adaptation française Version 1.0 2001-06-12 Version originale en SGML Docbook Ce document est un aide-mémoire de ce que vous devriez immédiatement faire après l'installation d'un système Linux/GNU. Ces précautions vous éviteront de vous inquiéter si, plus tard, vous rencontrez des problèmes. Ce document contient aussi un script permettant d'automatiser cette démarche. Table des matières 1. Introduction ...................................................................................................... 1 1.1. Droits d'utilisation ................................................................................... 2 1.2. Limitations de responsabilité ..................................................................... 3 1.3. Commentaires ........................................................................................ 3 2. Étapes à suivre après l'installation ......................................................................... 3 3. Le script bash .................................................................................................... 4 3.1. Le script… ............................................................................................. 6 1. Introduction Vous venez de finir l'installation de votre système Linux. Vous venez de mettre à jour votre système Linux existant. Vous êtes heureux de vos premières expériences sur Linux. Vous voulez être sûrs 1 que vous pourrez profiter de ce système en dépit des dégâts que vous pourriez lui causer par une éventuelle bévue Conserver un instantané de votre nouveau système est une bonne idée. Cela vous permettra, en cas de mauvaise manipulation, de le récupérer sans séquelles permanentes. Cet aide-mémoire vous aide- ra à prendre les précautions nécessaires, après avoir terminé l'installation d'un système Linux. C'est la suite du guide pratique Linux/GNU : aide-mémoire avant installation [http://www.traduc.org/docs/howto/lecture/Pre-Installation-Checklist.html]. Il accompagne le très officiel Guide pratique d'installation de Linux [http://www.traduc.org/docs/howto/lecture/Installation-HOWTO.html]. Ce document contient aussi le script qui automatisera la démarche de réalisation d'un instantané de votre système. 1.1. Droits d'utilisation Copyright © 2001 Algologic Research & Solutions [http://members.tripod.com/~algolog/index.htm] pour la version originale. Copyright © 2003-2004 Simon Depiets, Dorian Musso et Jean-Philippe Guérard pour la version française. Ce document est distribué selon les termes de la licence du Projet de Documentation Linux (LDP) telle qu'elle est rédigée ci-dessous. This document is distributed under the terms of the Linux Documentation Project (LDP) license, stated below. À moins d'une mention explicite du contraire, les guides pratiques Linux sont sous copyright de leurs auteurs respectifs. Les guides pratiques Linux peuvent être distribués ou reproduits, en partie ou dans leur intégralité, par tout moyen physique ou électronique, tant que cette licence est conser- vée dans toutes les copies. La redistribution commerciale est autorisée et encouragée, mais l'auteur souhaiterait être tenu informé de telles distributions. Unless otherwise stated, Linux HOWTO documents are copyrighted by their respective authors. Li- nux HOWTO documents may be reproduced and distributed in whole or in part, in any medium phy- sical or electronic, as long as this copyright notice is retained on all copies. Commercial redistribu- tion is allowed and encouraged; however, the author would like to be notified of any such distribu- tions. Toute traduction, travail dérivé ou assemblage incorporant un quelconque guide pratique Linux doit être distribué selon les termes de cette licence. Autrement dit, vous n'avez pas le droit de réaliser un travail dérivant d'un guide pratique et d'imposer des restrictions supplémentaire à sa distribution. Des exceptions à ces règles peuvent être accordées selon certaines conditions ; veuillez contacter le coordinateur des guides pratiques Linux à l'adresse indiquée ci-dessous. All translations, derivative works, or aggregate works incorporating any Linux HOWTO documents must be covered under this copyright notice. That is, you may not produce a derivative work from a HOWTO and impose additional restrictions on its distribution. Exceptions to these rules may be granted under certain conditions; please contact the Linux HOWTO coordinator at the address gi- ven below. En résumé, nous voulons promouvoir la diffusion de ces informations par tous les circuits possibles. Cependant, nous souhaitons conserver nos droits d'auteurs sur les guides pratiques et nous voudrions être informés de tout plan de redistribution de ceux-ci. In short, we wish to promote dissemination of this information through as many channels as pos- sible. However, we do wish to retain copyright on the HOWTO documents, and would like to be no- tified of any plans to redistribute the HOWTOs. Si vous avez des questions, envoyez un message en anglais à <feedback CHEZ en POINT tldp POINT org> If you have any questions, please contact <feedback CHEZ en POINT tldp POINT org>. Linux/GNU : aide-mémoire post-installation 2 1.2. Limitations de responsabilité Aucune responsabilité ne pourra être retenue concernant le contenu de ces documents. Vous utilisez les concepts, les exemples et les autres informations à vos risques et périls. Comme il s'agit d'une nouvelle édition de ce document, elle peut comporter des erreurs ou des inexactitudes, ce qui pour- rait bien sûr endommager votre système. Procédez avec prudence. Bien que ce soit hautement im- probable, les auteurs n'engageront en aucun cas leur responsabilité sur ce point. No liability for the contents of this documents can be accepted. Use the concepts, examples and other content at your own risk. As this is a new edition of this document, there may be errors and in- accuracies, that may of course be damaging to your system. Proceed with caution, and although this is highly unlikely, the author(s) do not take any responsibility for that. Tous les copyrights sont détenus par leurs auteurs respectifs, à moins que le contraire ne soit explici- tement indiqué. L'utilisation d'un terme dans ce document ne doit pas être considéré comme sucep- tible d'affecter la validité d'une marque déposée. All copyrights are held by their respective owners, unless specifically noted otherwise. Use of a term in this document should not be regarded as affecting the validity of any trademark or service mark. Le fait de nommer un produit particulier ne peut être perçu comme une approbation de ce produit. Naming of particular products or brands should not be seen as endorsements. Il est fortement recommandé d'effectuer une sauvegarde de votre système avant une installation ma- jeure et de continuer de le faire à intervalles régulières. You are strongly recommended to make a backup of your system before major installation and continue to do so at regular intervals. 1.3. Commentaires Ce document, et particulièrement le script, sont continuellement mis à jour. Soyez sûrs que vous uti- lisez la dernière version de ce document, en visitant régulièrement le site de la version originale de l'aide mémoire de post-installation [http://algolog.tripod.com/postlnx.htm]. La dernière version française [http://www.traduc.org/docs/howto/lecture/Post-Installation-Checklist.html] de ce document est tou- jours disponible sur le site du projet traduc.org [http://www.traduc.org]. Vous pouvez écrire vos suggestions et réactions à l'adresse suivante : <algolog CHEZ hd1 POINT vsnl POINT net POINT in> N'hésitez pas à faire parvenir tout commentaire relatif à la version française de ce document à <commentaires CHEZ traduc POINT org> en précisant le titre et la version de ce docu- ment. Note Nous ne répondrons pas aux questions générales sur Linux. Si vous avez besoin d'une as- sistance professionelle sur Linux, contactez Algologic [http://algolog.tripod.com/tools.htm#linux]. Vous pouvez aussi visiter notre page web : Al- gologic Research & Solutions [http://algolog.tripod.com/]. 2. Étapes à suivre après l'installation Pour profiter pleinement de votre nouvelle installation Linux sans jamais rencontrer de soucis, il est important de prendre quelques précautions élémentaires. Ceci doit être fait dès que vous aurez fini d'installer Linux sur votre machine pour la première fois. 1. Créez une disquette de démarrage Linux/GNU : aide-mémoire post-installation 3 [http://www.traduc.org/docs/howto/lecture/Bootdisk-HOWTO.html] et une disquette de se- cours. Les utilitaires permettant de créer ces disquettes sont inclus dans votre distribution Li- nux. 2. Si vous êtes paranoïaque (comme moi), vous pouvez faire deux copies de chacune de ces dis- quettes. En effet les disquettes sont connues pour ne jamais marcher quand on en a le plus be- soin. 3. Testez votre disquette de démarrage. Assurez-vous que vous pouvez lancer Linux en utilisant votre disquette. Souvenez vous que la loi de Murphy peut vous frapper au moment où vous vous y attendez le moins. 4. Vérifiez à fond votre nouveau système. Essayez tous les principaux paquets. 5. Essayez le système X-Windows, le bureau et le gestionnaire de fenêtres, si vous les avez instal- lés. 6. Essayez de vous connecter à votre réseau local et à l'internet. 7. Créez au moins un compte utilisateur pour vérifier et trouver les défauts de votre installation. Refaites toutes les verifications précédentes en utilisant le compte utilisateur que vous venez de créer. 8. Rejoingnez un Groupe d'Utilisateurs de Linux (GUL). Vous devez découvrir s'il en existe un près de chez vous. Pour cela, vous pouvez consulter la liste des GUL francophones [http://www.aful.org/gul] de l'AFUL, la carte des GUL [http://www.linuxfrench.net/Carte/] de LinuxFrench ou la liste des associations et GUL [http://www.traduc.org/docs/bd_assos/etat_assos.php] de traduc.org. Si il n'y en a pas, créez-en un vous-même, dans votre voisinage, votre campus, votre ville… 9. Rejoignez au moins une liste de discussion Linux pour vous tenir au courant et avoir des nou- velles. Des listes francophones uploads/Litterature/ post-installation-checklist 1 .pdf

  • 37
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager