1 Stéphane HAFEZ Université Libanaise Français sur objectif universitaire Ce su

1 Stéphane HAFEZ Université Libanaise Français sur objectif universitaire Ce support de cours reprend les grandes lignes d’une formation sur le français sur objectif universitaire (FOU) que j’ai animée respectivement à l’université libanaise, à l’université du Caire et à l’université d’Alexandrie en décembre 2010. L’objectif était d’initier les enseignants à la notion de FOU et à les amener à élaborer un programme et des fiches de FOU pour éventuellement les intégrer à leur cursus de français général ou de français sur objectif spécifique (FOS). Mon travail qui s’inspire largement d’une formation sur le FOU assurée par Jean-Marc Mangiante (Université d'Artois), Chantal Parpette (Université Lyon 2) et Jacky Caillier (Université de Perpignan Via Domita) à la suite du Colloque Forum Heracles, « Le Français sur Objectifs Universitaires » (10 et 11 juin 2010 au Centre Universitaire d'Etudes Françaises de Perpignan), suit la démarche suivante : après avoir fait la distinction entre FG/FOS/FOU, on se penche sur les besoins des étudiants suivant des cours en français au sein des universités précédemment citées et sur les compétences à développer pour réaliser un projet de FOU. Enfin, on propose l’ébauche d’un programme et de fiches pédagogiques de FOU élaborées en marge de la formation. 1- FG/FOS/FOU Le français général a pour objectif d’amener l’apprenant à communiquer dans différentes situations de de la vie quotidienne. Le français général se caractérise par une formation à moyen ou long terme, et une diversité thématique avec diverses compétences à développer. L’enseignant de FG maitrise les contenus de cours, travaille en autonomie et peut utiliser des supports déjà existants. Le FOS est une formation de courte durée qui vise à développer chez l’apprenant des compétences de communication professionnelle. Elle est centrée sur des contenus à priori non maitrisés par l’enseignant d’où la nécessité d’entrer en contact avec les acteurs professionnels, d’élaborer le matériel et de didactiser des activités pédagogiques. Quant au FOU, une branche du FOS, il cherche à donner une nouvelle dimension au français langue de communication scientifique et permet aux étudiants d’acquérir des compétences langagières, disciplinaires et méthodologiques. En général, les domaines du FOU concernent la vie de l’université, la compréhension orale du discours universitaire et les exigences de l’expression écrite. 2- Etapes de la mise en œuvre d’un projet de FOU Comme pour le FOS, concevoir une formation de FOU au sein des universités, des filières ou des départements francophones vient en réponse à une commande en l’occurrence, « doter l’étudiant de savoir et de savoir-faire en français pour réussir au niveau d’un semestre ou d’une 2 année ». En général, les besoins linguistiques et académiques d’un étudiant se résument à accomplir des tâches universitaires. Pour ce faire, l’enseignant est amené à collecter et analyser des documents issus des cours dispensés en français, des enregistrements de cours, des énoncés d’examens, des corrigés, des annales, à élaborer un programme, un curriculum et à concevoir des activités pédagogiques. Projet FOS Projet FOU Commande  Analyse des besoins  (Formulation d’hypothèses)  Collecte de documents bruts (vérification des hypothèses)  Traitement des documents bruts (en fonction des choix didactiques)  Elaboration des activités d’enseignement  Classe/ Cours Commande  Analyse des besoins  Collecte et analyse des données  Elaboration des activités d’enseignement  Classe/ Cours 3- Mise en application d’un projet FOU a- Niveau linguistique des étudiants Identifier le niveau linguistique et définir le cadre dans lequel est dispensé l’enseignement en français est un passage obligé pour déterminer les besoins linguistiques et méthodologiques des apprenants. En général, les étudiants arabophones inscrits en filière francophone ont un niveau linguistique correspondant au A2/ B1 et du B1/ B2 et éventuellement au C1 pour des étudiants en lettres françaises. Le département de français de l’université d’Alexandrie prévoit des cours de remise à niveau linguistique en coopération avec le bureau régional de l’AUF. L’université Libanaise a également la tradition d’organiser des cours de français. A titre d’exemple, en filière scientifique, on prévoit des sessions intensives de niveau A2 /B1 à valeur de 172 heures et des sessions extensives de niveaux B1 et B2 à valeur de 60h. Depuis la rentrée 2009/2010, les étudiants en lettres françaises bénéficient à leur tour de cours de perfectionnement linguistique. Ainsi, des modules de FOU s’intégreront dans ses cours de langue. 3 b- Besoins des étudiants Les étudiants sont amenés à comprendre des cours magistraux, des conférences en français ; ils doivent aussi comprendre des documents de travail et d’aide à la production écrite, rechercher et hiérarchiser des informations, prendre des notes, restituer des cours, synthétiser des informations, répondre correctement à une consignes, structurer un devoir... c- Compétences1 Parpette et Mangiante classent ces compétences en trois catégories : - Des compétences langagières liées aux exigences universitaires : compréhension du discours pédagogique parenthétique, polymorphe, polyphonique, multiréférentiel… compréhension et production des écrits spécialisés. - Des compétences pragmatiques liées à la méthodologie universitaire : compréhension des situations de communication écrite universitaires (études de cas et simulations), savoir – faire et savoir – être, restitution, reformulation, et liaison. - des compétences culturelles : être capable de mettre en perspective les contenus culturels abordés dans le cours ; savoir « relativiser » sa culture source, la comparer, la replacer dans un contexte plus global… Partant de ces données, les enseignants ont procédé à une collecte et à une analyse d’extraits de cours, de sujets d’examens, puis ils ont entamé l’élaboration de leur propre programme de FOU par spécialité. A titre démonstratif, on propose celui de l’université d’Alexandrie et des fiches pédagogiques couvrant plusieurs spécialités. Pour en savoir plus, sur les compétences à développer, les caractéristiques des discours universitaires, les principales tâches universitaires à réaliser par les étudiants, se référer à : le français sur objectif universitaire, Chantal Parpette et Jean-Marc Mangiante, PUG (Presses Universitaires de Grenoble) - Collection : Didactique (FLE) - 1ère édition - février 2011. 4 4- Ebauche de programme de FOU Université d’Alexandrie Département de lettres françaises Cours de remise à niveau linguistique Public : étudiants en 1ère année de licence Nombre d’heures : 60h Niveau B1/B2 Compréhension orale Production orale Compréhension des écrits Production écrite Comprendre un extrait - d’un cours magistral d’une conférence - d’un documentaire sur la spécialité Comprendre un débat/ une discussion sur une thématique Suivre des extraits d’une adaptation cinématographique d’une œuvre littéraire Suivre un court extrait d’un programme culturel Poser des questions à l’enseignant au sujet du fonctionnement du cours Répondre aux sollicitations de l’enseignant Demander des précisions par rapport à une notion de cours Participer à une conversation/ un débat / Exprimer un sentiment Restituer des informations à l’oral Apprécier/ Porter un jugement sur une œuvre littéraire, un film, un documentaire Donner son point de vue à propos d’une thématique traitée en cours Prendre la parole en public Faire un exposé à partir d’une présentation power point Passer un examen oral Comprendre une consigne Comprendre un extrait de cours Comprendre une planche de BD, un article, des critiques de films, de pièces de théâtre, de livres… Consulter une encyclopédie, un dictionnaire (comprendre les signes et les abréviations du dictionnaire, …) -Consulter un site internet (un site consacré à un écrivain et à son œuvre ou à un mouvement littéraire, un article en ligne, un dictionnaire en ligne, …). Lire une œuvre littéraire en français facile Lire un roman, une critique littéraire Prendre des notes Reformuler une idée/ une pensée Faire un résumé Faire un compte rendu Faire une synthèse sous forme de tableau Répondre à une question/ une consigne Faire une recherche (concevoir un plan, hiérarchiser des informations, reformuler les idées, faire des fiches de lecture, faire une fiche bibliographique, se documenter …) 5 5- Fiches didactiques en cours de finalisation Les fiches pédagogiques sont au nombre de quinze. Par souci d’homogénéité, elles suivent la fiche pédagogique type du module 1 PRO-FLE CNED CIEP. On se contente d’en présenter trois. Fiche pédagogique 1 Université Libanaise Carine BECHARA- Ghiwa GHANEM- Michèle HABBAKI Public Étudiants en première année au centre de langue et de traduction- Université Libanaise Niveau B1/B2 Tâche visée Je suis capable de suivre un extrait de séminaire sur un sujet de l’écriture de la vie entre l’anthropologie et la littérature Compétences Compréhension orale Compréhension écrite Production écrite Objectif pragmatique Saisir la structure du document et son thème ; Comprendre et identifier les idées et les parties principales d’un discours : Dégager le plan. Objectif sociolinguistique Comprendre les règles d’adresse et de politesse et s’y adapter ; Comprendre les rituels fondamentaux dans le fonctionnement d’une situation orale en société ; Donner la parole, céder la parole. Objectif linguistique Repérer les connecteurs logiques et comprendre les rapports de causalité ; Support Extrait d’un enregistrement de 3min59s d’un séminaire sur l’écriture de la vie entre anthropologie et littérature Durée 1h30 6 Déroulement Etape Activités Techniques pédagogiques Durée Accès au sens Anticipation Avez-vous déjà assisté à un séminaire ? En quelle occasion ? Quel était le sujet de ce séminaire ? Qui était l’intervenant ? Quelle a été votre première impression ? Question ouverte Tour de table 5 min Compréhension globale Écouter l’enregistrement une première uploads/Litterature/ texte-7-fos-fou-fiches-pedagogiques-fichamento-p-1-a-5.pdf

  • 21
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager