African Languages and Linguistics - N2 Nicolas Quint, Paulette Roulon-Doko, Lo¨

African Languages and Linguistics - N2 Nicolas Quint, Paulette Roulon-Doko, Lo¨ ıc-Michel Perrin To cite this version: Nicolas Quint, Paulette Roulon-Doko, Lo¨ ıc-Michel Perrin. African Languages and Linguistics - N2. Quint Nicolas; Roulon-Doko Paulette; Perrin Lo¨ ıc Michel. France. Lambert-Lucas, pp.150, 2016, 978-2-35935-181-1. <http://www.lambert- lucas.com/IMG/pdf/lla2 fairopenaccess.pdf>. <halshs-01482252> HAL Id: halshs-01482252 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01482252 Submitted on 8 Mar 2017 HAL is a multi-disciplinary open access archive for the deposit and dissemination of sci- entific research documents, whether they are pub- lished or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers. L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destin´ ee au d´ epˆ ot et ` a la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publi´ es ou non, ´ emanant des ´ etablissements d’enseignement et de recherche fran¸ cais ou ´ etrangers, des laboratoires publics ou priv´ es. LLA Linguistique et Langues Africaines ISSN 2429-2230 ISBN 978-2-35935-181-1 20 € Juin 2016 #02 _   Additive Coordination, Comitative Adjunction, and Associative Plural in Tswana _   The Locative System in Cuwabo and Makhuwa _   Question Formation in | | Gana _   La liaison tonale en shingazidja septentrional _   Comptes-rendus / Book Reviews LLA Linguistique et Langues Africaines 1. Additive Coordination, Comitative Adjunction, and Associative Plural in Tswana (Denis Creissels) 11 2. The Locative System in Cuwabo and Makhuwa (P30 Bantu Languages) (Rozenn Guérois) 43 3. Question Formation in | | Gana, a Khoesan Language (Rose Letsholor) 77 4. La liaison tonale en shingazidja septentrional (Cédric Patin) 95 Comptes-rendus / Book Reviews Aliou Mohamadou, Le Verbe en peul : Formes et valeurs en pulaar du Fuuta- Tooro (2e édition) par Viktoria Apel 117 Michka Sachnine, Grammaire du yorùbá standard (Nigéria) par Nicolas Aubry 121 Anne Storch, A Grammar of Luwo: An Anthropological Approach par Noam Faust 125 Wilhelm J. G. Möhlig, Atlas of Kamba Dialects (Kenya Bantu E.55). Phonological and Lexical Comparison par Lolke J. van der Veen 131 Jacques Rongier, Dictionnaire éwé- français par Kofi Yakpo 135 Juin 2016 #02 Photo de couverture : Nicolas Quint : Vannier fabriquant un panier avec des nervures de rônier, village de Djifanghor, Sénégal, 2011. Couverture : Jean-Irénée Cuin Production et diffusion : Éditions Lambert-Lucas International Journal edited by Revue internationale éditée par le LLACAN (UMR 8135 CNRS / INALCO / PRES Sorbonne Paris Cité) # 2 – 2016 Diffusion Éditions Lambert-Lucas 4 rue d’Isly - 87000 LIMOGES (France) Tél 05 55 77 12 36 Fax 05 87 84 00 11 Por 06 44 78 30 73 Cette revue est en accès libre, sans barrière mobile, téléchargeable sur le site des éditions Lambert-Lucas n° 1, juin 2015 : http://www.lambert-lucas.com/linguistique-et-langues-africaines n° 2, juin 2016 : http://www.lambert-lucas.com/linguistiques-langues-africaines-2 Pour des exemplaires sur papier, merci d’écrire à lla.ll@free.fr © Éditions Lambert-Lucas, 2016 ISSN 2429-2230 ISBN 978-2-35935-181-1 Comité scientifique Emilio BONVINI (LLACAN, CNRS), Denis CREISSELS (DDL, Université Lyon 2), Claude HAGÈGE (EPHE), Bernd HEINE (University of Cologne), Larry HYMAN (University of California - Berkeley), Sambieni KOFFI (Université d’Abomey-Calavi), Jérémie KOUADIO (Université d’Abid- jan), Friederike LÜPKE (SOAS, University of London), Gudrun MIEHE (University of Bayreuth), Maarten MOUS (Leiden University), Papa Alioune NDAO (Université Cheick Anta Diop de Dakar), Margarida PETTERS (Universidade de São Paulo), Thilo SCHADEBERG (Leiden University), John MCWHORTER (Columbia University). Comité de rédaction Nicolas AUBRY (LLACAN, INaLCO), Mélanie BOURLET (LLACAN, INaLCO), Pascal BOYELDIEU (LLACAN, CNRS), Gwenaëlle FABRE (LLL, Université d’Orléans), Maximilien GUÉRIN (LLACAN, Université Paris 3), Sophie MANUS (DDL, Université Lyon 2), Aliou MOHAMADOU (LLACAN, INaLCO), Sylvester OSU (LLL, Université de Tours), Yvonne TREIS (LLACAN, CNRS), Marie-Claude SIMEONE-SENELLE (LLACAN, CNRS), Valentin VYDRIN (LLACAN, INaLCO). Rédaction Paulette ROULON-DOKO (LLACAN, CNRS), Nicolas QUINT (LLACAN, CNRS), Loïc-Michel PERRIN (LLACAN, INalCO). Administration Jeanne ZERNER Directeur de la publication Mark VAN DE VELDE Contact LLACAN (UMR 8135, campus du CNRS) 7, rue Guy-Môquet 94801 VILLEJUIF Cedex - France http://llacan.vjf.cnrs.fr/lla llafrique@cnrs.fr Consignes de soumission http://llacan.vjf.cnrs.fr/lla Comptes-rendus Les ouvrages sont à adresser à Maximilien Guérin (maximilien.guerin@cnrs.fr) (s/c de Loïc-Michel Perrin et Nicolas Quint) LLACAN (UMR 8135, campus du CNRS) 7, rue Guy-Môquet 94801 VILLEJUIF Cedex - France Sommaire 1. Additive Coordination, Comitative Adjunction, and Associative Plural in Tswana .................................................. 11 Denis CREISSELS 2. The Locative System in Cuwabo and Makhuwa (P30 Bantu Languages) .................................................................. 43 Rozenn GUÉROIS 3. Question Formation in ǁGana, a Khoesan Language ..................... 77 Rose M. LETSHOLOR 4. La liaison tonale en shingazidja septentrional ............................... 95 Cédric PATIN Comptes-rendus de lecture / Book Review Aliou Mohamadou : Le Verbe en peul : Formes et valeurs en pulaar du Fuuta-Tooro (2e édition) ...................................................................................... 117 par Viktoria APEL Michka Sachnine : Grammaire du yorùbá standard (Nigéria)...................................... 121 par Nicolas AUBRY Anne Storch : A Grammar of Luwo: An Anthropological Approach .................... 125 par Noam FAUST Wilhelm J. G. Möhlig : Atlas of Kamba Dialects (Kenya Bantu E.55). Phonological and Lexical Comparison .......................................... 131 par Lolke J. VAN DER VEEN Jacques Rongier : Dictionnaire éwé-français .............................................................. 135 par Kofi YAKPO 2 The locative system in Cuwabo and Makhuwa (P30 Bantu languages) Rozenn GUÉROIS Abstract This article presents the locative morphosyntax of Cuwabo and Makhuwa (Bantu, North Mozambique), in a comparative perspective with a sample of other Bantu languages. The analysis is based on a number of para- meters assessing the existence of the three historical locative affixes (classes 16 to 18) in both nominal and verbal morphology, the question of agreement in modified locative phrases, the existence of locative inversion constructions, the development of an expletive subject marker, etc. Through this comparative analysis, this paper has two main aims: first it provides evidence of morphosyntactic micro-variation among Cuwabo and Makhuwa, which are genetically related; second it shows how the two languages relate to the wider panorama of Bantu languages, by locating them along the continuum between typical locative systems (e.g. in Bemba, Kagulu) and reorganized locative systems (e.g. in Swati). Keywords locative system, marking and agreement, parametric and comparative approach, Cuwabo, Makhuwa, Bantu Résumé Cet article présente le système locatif du cuwabo et du makhuwa (bantou, Mozambique du Nord), dans une perspective comparative et sur la base d’un échantillon de langues bantoues. Les analyses proposées sont fon- dées sur divers paramètres prenant notamment en compte l’existence des trois affixes locatifs historiques (classes 16 à 18) au sein de la morpho- logie nominale et verbale, la question des paradigmes d’accord comman- dés par les noms locatifs dans le syntagme nominal, l’existence de 44 ROZENN GUÉROIS constructions locatives inversées, le développement d’une marque de sujet explétif, etc. Au travers de cette étude comparative, cet article répond à deux objectifs principaux : il met tout d’abord en évidence la micro-variation morphosyntaxique existant entre le cuwabo et le makhu- wa, deux langues génétiquement apparentées ; par ailleurs, il montre comment ces deux langues s’inscrivent dans le cadre plus large des langues bantoues, notamment en les situant sur le continuum qui existe entre des systèmes locatifs typiques (p. ex. en bemba et en kagulu) et des systèmes locatifs restructurés (p. ex. en swati). Mots clés système locatif, marquage et accord, approche paramétrique et compara- tive, cuwabo, makhuwa, bantou Acknowledgements I wish to acknowledge and warmly thank a number of fellow linguists for sharing their thoughts with me: Denis Creissels, Lutz Marten, Nicolas Quint, Nancy Kula, Peter Nichols and Aïcha Belkadi. I am also very grateful to the two anonymous reviewers of this paper for their helpful comments and suggestions on earlier versions thereof. I am fully responsible for all errors that may remain. Part of the research reported here was supported by a Leverhulme grant on Morphosyntactic variation in Bantu languages, which is hereby gratefully acknowledged. —————— Introduction Cuwabo and Makhuwa are two major Bantu languages spoken in North Mozambique by 834,073 and 5,279,818 speakers, respectively (Instituto Nacional de Estatísticas 2007). Under Guthrie’s classification of Bantu (1948), followed by Maho (2009), the two languages belong to the P30 Makhuwa group. Although Guthrie’s classification draws primarily on geography rather than on history or genetics, the two languages do share a number of innovations, such as the denasalization of the Proto-Bantu prenasalized clusters *mb, *nd, and *ng, which support the hypothesis of common ancestry. In this paper, I present and compare the locative mor- phosyntax of the two languages. The analysis is based on several para- meters, such as the existence of the three historical locative affixes in both nominal and verbal morphology, the question of agreement in modi- fied locative phrases, the existence of locative inversion constructions, the development of an expletive subject marker, etc. Through this com- parative analysis, this paper aims to provide evidence of morphosyntactic variation among these two genetically related languages. It will be shown THE LOCATIVE SYSTEM IN CUWABO AND MAKHUWA 45 that, despite some common backgrounds, the locative systems of the two P30 languages have evolved in different ways. In parallel, I will also try to show how Cuwabo and Makhuwa relate to the wider Bantu system, and try to locate them along the continuum between typical locative sys- tems (e.g. in Bemba, Kagulu) and reorganized locative systems (e.g. in uploads/Management/ locative-system-cuwabo-makhuwa.pdf

  • 39
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Fev 22, 2022
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 5.7952MB