http://francaislangueseconde.awardspace.com Pistes pour l’enseignement des math
http://francaislangueseconde.awardspace.com Pistes pour l’enseignement des mathématiques aux élèves nouvellement arrivés en France http://francaislangueseconde.awardspace.com L’élève nouvellement arrivé en France Doc. 1 : quelques points sur l’organisation de la scolarité des élèves nouvellement arrivés Doc. 2 : exemple de compte-rendu d’évaluation par le CASNAV Doc. 3 : exemple d’évaluation initiale en mathématiques Doc. 4 : réflexions sur l’enseignement des mathématiques en cours spécifique, par Karine Millon-Fauré Quelques objectifs d’apprentissage spécifiques Doc. 5 : la CLA, exemple de progression en cours spécifique, niveau 6ème Doc. 6 : la CLA, exemple de progression en cours spécifique, niveau 5ème Doc. 7 : la CLA-NSA, pour élèves non ou peu scolarisés antérieurement : atteindre le niveau de cycle 3 Doc. 8 : la CLA-NSA, compétences cycle 2, d’après le livret de compétences Doc. 9 : la CLA-NSA, compétences cycle 2, d’après le livret de compétences Doc. 10 : l’épreuve de mathématiques au C.F.G. Doc. 11 : exemple d’exercices proposés au C.F.G. Des ressources maths pour les non-francophones Doc. 12 : bibliographie Doc. 13 : présentation de Entrées n° 9, Aborder les mathématiques. Doc. 14 : extrait de Enseigner les mathématiques à des élèves non francophones. Des outils français-maths Doc. 15 : extrait de Maths sans paroles Doc. 16 : extrait de Outils mathématiques pour élèves non francophones ou en difficulté. Classes de 4ème - 3ème - début de 2nde Doc. 17 : extrait de Lecture action Doc. 18 : extrait de Entrée en matière Doc. 19 : sitographie Doc. 20 : activités en ligne Doc. 21 : le vocabulaire des mathématiques en langue d’origine Imagier pour la classe de mathématiques Sommaire http://francaislangueseconde.awardspace.com Un élève qui vient de l’étranger est appelé Elève Nouvellement Arrivé en France (ENAF). La circulaire rappelle que « l'obligation d'accueil dans les établissements scolaires s'applique de la même façon pour les élèves nouvellement arrivés en France et pour les autres élèves. Elle relève du droit commun et de l'obligation scolaire.» A son arrivée, l’élève a droit à une évaluation, assurée par un formateur du CASNAV - Centre Académique pour la Scolarisation des Nouveaux Arrivants et enfants du Voyage - qui est un service du rectorat. L’évaluation permet de connaître la scolarité antérieure, le niveau en langue d’origine et en mathématiques, ainsi que les compétences en français. Le compte-rendu est communiqué à l’équipe d’enseignants. L’évaluation permet de déterminer la classe d’affectation sachant que l’élève peut avoir deux ans de différence par rapport à l’âge de référence. Par ailleurs, l’élève peut bénéficier d’un dispositif dans lequel il bénéficiera d’un enseignement en français langue seconde (F.L.S.). La circulaire préconise alors un volume hebdomadaire de 12 heures de français. Dans ce dispositif, l’élève pourra bénéficier éventuellement de cours spécifiques, notamment les mathématiques, afin « de s'approprier le langage des consignes scolaires relatives à chacune des disciplines, langage qui ne saurait être enseigné indépendamment d'une pratique de la discipline elle-même ». Ce dispositif porte un nom différent suivant son implantation et le profil des élèves. Parmi les dispositifs présentés par la circulaire, on relève la CLIN (Classe d’initiation) pour le premier degré. Pour le second degré, la structure la plus répandue est la CLA (classe d’accueil). Ces structures sont dites ouvertes : l’élève est affecté dans une classe-type (le CM1, une 4ème …) dans laquelle il suit nombre de cours (sport, musique …) et il bénéficie de cours de français et éventuellement de matières spécifiques dans le dispositif. Ainsi, l’élève a un emploi du temps individualisé qui peut évoluer au cours de l’année, en fonction de ses besoins. L'objectif pour ces élèves « est qu'ils puissent au plus vite suivre l'intégralité des enseignements dans une classe du cursus ordinaire ». Il existe une CLA particulière pour les élèves non, peu ou mal scolarisés antérieurement : elle s’appelle la CLA-N.S.A. L’objectif pour ses élèves est l’atteinte du niveau cycle III. En outre, les élèves peu scolarisés antérieurement âgés de plus de 16 ans peuvent bénéficier de dispositifs mis en place par la Mission Générale d’Insertion de l’Education Nationale (MGIEN). Ces dispositifs sont implantés dans des collèges ou des lycées. Dans le cas où il n’y a pas de dispositif, il appartient à l’établissement de mettre en place des « groupes de soutien ». Pour en savoir plus : prendre contact avec le CASNAV de son académie Pour consulter les circulaires : les télécharger sur le site du BO http://www.education.gouv.fr/bo/2002/special10/default.htm Quelques points sur l’ : Organisation de la scolarité des élèves nouvellement arrivés en France sans maîtrise suffisante de la langue française ou des apprentissages (circulaire n° 2002-100 du 25-4-2002) Doc. 1 http://francaislangueseconde.awardspace.com A la demande de l’établissement ou du CIO, un élève nouvellement arrivé en France est évalué par un formateur du CASNAV à son arrivée en France. Le test comprend une première partie de compréhension des écrits en langue d’origine, de la lecture en langue d’origine voire une production écrite. La seconde partie comprend un test en mathématiques1 donné en langue d’origine. Eventuellement, si le jeune a des compétences en français, un test lui est proposé pour évaluer ces compétences. Voici l’extrait d’un compte-rendu d’une évaluation assurée par le CASNAV ; il s’agit des paragraphes concernant le test de mathématiques. L’élève est une jeune fille de 12 ans, venant de Roumanie, qui va entrer en 6ème. Des cahiers scolaires ont été présentés ce qui permet de savoir ce qu’elle a étudié l’année précédente. « RESULTATS DES TESTS Mathématiques en roumain (1h30) niveau CE – CM : L’écriture en toutes lettres de nombres est correcte et sans faute d’orthographe. De même, la jeune Andreea est capable d’écrire en chiffres des nombres écrits en toutes lettres, à condition que ce soient de petits nombres : elle ne maîtrise pas quand il s’agit de millier ou de million. Elle ne parvient pas à remplir correctement un tableau organisé en unités, dizaines et centaines, bien qu’elle semble familière de ce type d’exercice. La jeune Andreea ne maîtrise pas les symboles de supériorité et d’infériorité. Elle est capable de classer des nombres dans l’ordre croissant ou décroissant, ainsi que de poursuivre une suite logique de nombres. En calcul, la jeune Andreea maîtrise l’addition de nombres entiers, avec des retenues et la soustraction des nombres dans des opérations sans retenue. Elle commet néanmoins des erreurs ponctuelles de calcul, d’une unité généralement. Elle maîtrise la multiplication d’unités ou de dizaines multipliées par un chiffre. Elle a étudié la division mais elle ne maîtrise pas le procédé. Elle ne parvient pas à trouver le raisonnement adapté à un problème, peut-être en raison de difficultés de lecture des consignes (la compréhension de l’écrit étant faible). Elle a étudié la conversion de longueur et parvient à en réussir. Elle ne maîtrise pas les valeurs du temps (elle ne savait pas combien il y avait de minutes dans une heure). En géométrie, la jeune Andreea est capable de mesurer des segments. Elle est capable de reconnaître et nommer le cercle en français, le rectangle en roumain. En revanche, elle n’est pas capable de nommer le triangle, le losange et le carré, en français et en roumain. Elle a étudié ces formes géométriques mais le vocabulaire est oublié et nécessite d’être réactivé en français. La jeune fille ne maîtrise pas les notions de périmètre, de parallèle et d’angle droit, en langue roumaine (elle désignait un angle convexe pour montrer un angle droit). Elle ne parvient pas à reproduire une forme sur un quadrillage. D’après ces résultats, il apparaît que les compétences en calculs pour le cycle 2 sont globalement acquises et pour le cycle 3 sont en cours d’acquisition. Les compétences en géométrie des cycles 2 et 3 ne sont pas acquises. La jeune Andreea SORA ne peut pas être en mesure d’opérer des transferts en géométrie dans la mesure où ces notions ne sont pas maîtrisées dans sa langue d’origine. Par ailleurs, le raisonnement face aux problèmes se heurte à la maîtrise de la langue qui ne lui permet pas de bien comprendre les consignes. Néanmoins, la jeune fille a étudié ces items qui ne sont donc pas inconnus pour elle. Les résultats en mathématiques étaient passables, en Roumanie. Comme tout collégien en difficultés, elle doit pouvoir bénéficier des dispositifs mis en place dans son établissement pour le soutien en mathématiques. Elle est motivée et apprécie cette discipline. » 1 CHARPENTIER Monique, TWINGER Jacques, Mieux connaître pour mieux scolariser : tests de mathématiques en 27 langues, Inspection académique de Strasbourg, ONISEP Alsace, 1995. Doc. 2 L’évaluation en mathématiques de l’élève nouvellement arrivé http://francaislangueseconde.awardspace.com Voici un extrait de l’épreuve d’Andreea : Evaluation conçue par : CHARPENTIER Monique, TWINGER Jacques, Mieux connaître pour mieux scolariser : tests de mathématiques en 27 langues, Inspection académique de Strasbourg, ONISEP Alsace, 1995. Doc. 3 http://francaislangueseconde.awardspace.com Les mathématiques s’étant doté d’un langage symbolique propre et supposé universel, on pense parfois que le recours à la langue est quasiment superflu pour l’exercice de cette discipline. Partant de ce principe, les mathématiques constituent souvent l’une des premières matières dans laquelle on intégrera un élève non francophone immigré en France. uploads/Management/ mathematiques.pdf
Documents similaires










-
48
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mar 03, 2021
- Catégorie Management
- Langue French
- Taille du fichier 4.0133MB