Manuel d'utilisation — Réf. 1001154-FR-11 Système de commande configurable PNOZ

Manuel d'utilisation — Réf. 1001154-FR-11 Système de commande configurable PNOZmulti Manuel d'utilisation Interfaces de communication PNOZmulti Manuel d'utilisation Interfaces de communication PNOZmulti Interfaces de communication PNOZmulti                                              !            "      #           $%&'$%(&$%!)*$%  $%+,!$%++$%-&+$%+  ./0+ $%+  .,1,$% +  .!,' $% 2       .$  %    . %   "         +    +    Préface Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de 1 Contenu Contenu Contenu Page Chapitre 1 Introduction 1.1 Aperçu de la documentation 1-1 1.2 Explication des symboles 1-2 Chapitre 2 Vue d'ensemble – possibilités de communication 2.1 Communication via les modules de bus de terrain 2-1 2.2 Communication via les interfaces RS232 / ETH 2-3 2.3 Communication via Modbus/TCP 2-5 Chapitre 3 Sécurité 3.1 Utilisation conforme aux prescriptions 3-1 3.2 Prescriptions de sécurité 3-2 3.2.1 Qualification du personnel 3-2 3.2.2 Garantie et responsabilité 3-2 3.2.3 Fin de vie 3-2 Chapitre 4 Modules de bus de terrain 4.1 Principes fondamentaux 4-1 4.1.1 Données d'entrées (vers le PNOZmulti) 4-1 4.1.2 Données de sorties (à partir du PNOZmulti) 4-1 4.1.3 Remarque concernant PNOZ mc6p (CA- Nopen) 4-2 4.1.4 Affectation de l'octet 0 à l'octet 3 4-4 4.1.5 Affectation de l'octet 4 à l'octet 18 4-4 4.1.5.1 Exemple 1 4-7 4.1.5.2 Exemple 2 4-8 4.2 PNOZ mc2p à PNOZ mc9p 4-10 4.2.1 Affectation des tableaux 4-10 4.3 PNOZ mc2p, PNOZ mc2.1p (SDO et PDO) 4-11 4.3.1 Vue d'ensemble 4-11 4.3.1.1 PNOZ mc2p 4-11 4.3.1.2 PNOZ mc2.1p 4-11 4.3.2 Répertoire d'objets (Manufacturer Specific Profile Area) 4-12 4.3.2.1 SDO Index 0x2000 4-12 4.3.2.2 SDO Index 0x2001 et Index 0x2002 4-18 4.3.2.3 SDO Index 0x2003 4-20 4.3.2.4 SDO Index 0x2100 4-24 4.3.2.5 SDO Index 0x2004 4-25 4.3.2.6 SDO Index 0x2005 4-28 4.4 PNOZ mc6p, PNOZ mc6.1p, PNOZ mmc6p (SDO) 4-29 Contenu Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de 2 4.4.1 Vue d'ensemble 4-29 4.4.2 Configuration requise du système 4-29 4.4.3 Répertoire d'objets 4-30 4.4.3.1 Index 2000 4-30 4.4.3.2 Index 2001 et 2002 4-33 4.4.3.3 Index 2003 4-33 4.4.3.4 Index 2004 4-38 4.4.3.5 Index 2005 4-41 4.4.3.6 Index 2100 4-41 4.5 PNOZ mc8p Ethernet IP / Modbus TCP 4-43 4.5.1 Introduction 4-43 4.5.2 Vue d'ensemble 4-43 4.5.3 Particularités du module 4-43 4.5.4 Attribuer l'adresse IP à votre PC 4-43 4.5.5 Régler l'adresse IP du module d'extension 4-43 4.5.6 Modifier les réglages IP 4-44 4.5.7 Échange de données 4-45 4.5.7.1 Ethernet IP 4-45 4.5.7.2 Modbus TCP 4-45 4.5.8 Interface Web pour la mise en service et le test 4-46 4.5.9 Limitation d'accès 4-46 4.5.10 Données d'entrées et de sorties 4-47 4.5.10.1 Affectation des entrées / sorties dans le PNOZmulti Configurator aux données d'entrées / sorties du réseau Ethernet IP/ Modbus TCP 4-47 Chapitre 5 Interfaces RS232 / Ethernet 5.1 Vue d'ensemble 5-1 5.2 Configuration requise du système 5-2 5.3 Description des interfaces 5-3 5.3.1 Interfaces Ethernet 5-3 5.3.1.1 Interfaces RJ45 (« Ethernet ») 5-3 5.3.1.2 Exigences liées au câble de liaison et au connecteur 5-4 5.3.1.3 Affectation des interfaces 5-4 5.3.1.4 Câble de liaison RJ45 5-4 5.3.1.5 Echange des données de process 5-5 5.3.2 Interface série RS232 5-6 5.4 Déroulement de la communication 5-7 5.5 Conception du télégramme 5-8 5.5.1 En-têtes 5-8 5.5.2 Données utiles 5-9 5.5.3 Données d'informations 5-9 5.6 Données utiles 5-10 Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de 3 Contenu 5.6.1 Entrées virtuelles (Input Byte 0 à Input Byte 15) 5-10 5.6.1.1 Masque (Mask Byte 0 à Mask Byte 15) 5-10 5.6.1.2 Chien de garde 5-10 5.6.2 Sorties virtuelles (Input Byte 0 à Output byte 15) 5-10 5.6.3 État des LEDs 5-11 5.6.4 Tableaux 5-11 5.7 Demandes 5-13 5.7.1 Envoi des entrées virtuelles au PNOZmulti 5-13 5.7.2 Envoi des entrées virtuelles au PNOZmulti, demande de l'état des sorties virtuelles et de l'état des LEDs par le PNOZmulti 5-14 5.7.2.1 Control Byte (Byte 40) 5-16 5.7.3 Envoi de l'état des entrées et des sorties virtuelles par le PNOZmulti. 5-17 5.7.4 Envoi des données du PNOZmulti sous forme de tableaux 5-18 5.7.5 Envoi de données d'entrées et de sorties (par rapport à la communication de bus de terrain) 5-19 5.7.5.1 Données d'entrées (vers le PNOZmulti) 5-20 5.7.5.2 Données de sorties (à partir du PNOZmulti) 5-21 5.7.5.3 Control Byte (Byte 5) 5-22 5.8 Traitement des erreurs 5-24 5.8.1 Le format de la demande ne correspond pas aux modèles 5-24 5.8.2 Erreur lors de l'exécution d'une demande 5-24 Chapitre 6 Modbus/TCP 6.1 Configuration requise du système 6-1 6.2 Modbus/TCP – principes fondamentaux 6-2 6.3 Modbus/TCP avec PNOZmulti 6-3 6.4 Plages de données 6-5 6.4.1 Vue d'ensemble 6-5 6.4.2 Codes de fonction 6-5 6.4.3 Limites lors du transfert des données 6-6 6.4.4 Affectation des plages de données 6-7 6.4.4.1 Entrées virtuelles 6-7 6.4.4.2 Registre de contrôle 6-8 6.4.4.3 Sorties virtuelles 6-9 6.4.4.4 LEDs 6-10 6.4.4.5 Configuration 6-10 6.4.4.6 État des entrées de l'appareil de base et des modules d'extension 6-13 6.4.4.7 État des sorties de l'appareil de base et des modules d'extension 6-14 Contenu Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de 4 6.4.4.8 État des LEDs 6-16 6.4.4.9 Mot de diagnostic, types d'éléments 6-19 6.4.4.10 États actuels des entrées virtuelles 6-25 6.4.4.11 État des données de process 6-26 6.4.5 Actualisation des plages de données 6-27 6.4.6 Adressage en bit dans un registre 6-28 6.5 Exemple 6-30 Chapitre 7 Mot de diagnostic 7.1 Introduction 7-1 7.2 Éléments avec mot de diagnostic 7-2 7.3 Structure du mot de diagnostic 7-3 7.4 Analyser un mot de diagnostic 7-4 7.4.1 Exemple 7-5 7.5 Composition des mots de diagnostic 7-7 7.5.1 Éléments d'entrées 7-7 7.5.2 Mise en cascade 7-9 7.5.3 Éléments logiques 7-9 7.5.4 Éléments de sorties 7-17 Chapitre 8 Annexe 8.1 Affectation des tableaux 8-1 8.2 Tableau 1 8-2 8.3 Tableau 3 8-7 8.4 Tableau 4 8-10 8.5 Tableau 5 8-14 8.6 Tableau 7 8-18 8.7 Tableau 8 8-25 8.8 Tableau 9 8-29 8.9 Tableau 10 8-32 8.10 Types d'éléments 8-33 Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de 1-1 1.1 Aperçu de la documentation 1 Introduction 1000 Introduction Introduction 1- 1.1 Aperçu de la documentation 1100 Aperçu de la documentation 1- Einf_Uebersicht_über_die_Doku 1 Introduction L'introduction vous familiarise avec le contenu, la structure et les procé- dures spéciales de ce manuel. 2 Vue d'ensemble – possibilités de communication Ce chapitre contient une vue d'ensemble des possibilités de communi- cation avec le système de commande configurable PNOZmulti. 3 Sécurité Il est indispensable de lire ce chapitre puisqu'il détaille l'utilisation con- formément aux prescriptions. 4 Modules de bus de terrain Ce chapitre décrit les possibilités de communication avec les modules de bus de terrain. 5 Interfaces RS232 / Ethernet Ce chapitre décrit les possibilités de communication via les interfaces séries RS232 / Ethernet des appareils de base ou via des modules de communication du système de commande configurable PNOZmulti. 6 Modbus/TCP Ce chapitre décrit la communication via Modubus/TCP. 7 Mot de diagnostic Ce chapitre décrit les mots de diagnostic dans le système de comman- de configurable PNOZmulti. L'analyse des mots de diagnostic vous per- met d'obtenir des informations importantes sur les états de fonctionnement et dysfonctionnements de votre application. 1.2 Explication des symboles 1 Introduction Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-Mail : pilz.gmbh@pilz.de 1-2 1.2 Explication des symboles 1200 Explication des symboles 1- Einfhrung Zeichen Les informations particulièrement importantes sont répertoriées comme suit : DANGER ! Respectez absolument cet avertissement ! Il met en garde con- tre une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures graves ou la mort et précise les mesures de précaution appro- priées. AVERTISSEMENT ! Respectez absolument cet avertissement ! Il met en garde con- tre les situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles ou la mort et précise les mesures de précaution appropriées. ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation qui peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels et précise les mesures de précaution appropriées. IMPORTANT Cette remarque décrit les situations dans lesquelles le produit ou l'appareil pourrait être endommagé et précise les mesures de précaution appropriées. Elle signale par ailleurs des emplace- ments de textes particulièrement importants. INFORMATION Cette uploads/Management/ pnozmulti-com-interface-op-man-1001154-fr-11 1 .pdf

  • 24
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Nov 02, 2021
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 4.2555MB